Indirect, reflexive
This is a sentence from the Easy Spanish Step-by-step "La madre quiere que los niƱos pongan la mesa." SHOULD THIS BE WRITTEN AS "La madre (les) quiere a los ninos que (se) pongan la mesa"?
It's just a different way of speaking but has the same meaning? Would I be understood if I speak to a Spanish person using the latter sentence? Also, is "le/les" sometimes can be omitted?
|