Quote:
Originally Posted by chileno
En otras palabras " antes de que pasara mucho rato..."
|
En esta opción sí que me queda claro ese
"long" que era mi preocupación. Porque no se trata de que yo sepa o no sepa el castellano, sino que quiero entender el modo de expresarse inglés.
Quote:
Originally Posted by Rusty
...this phrase also has the meaning of 'shortly', 'soon', 'in a (short) while', 'in a bit', etc.
|
Gracias Rusty, ciertamente el idioma inglés es bello por lo complicado: long significa largo pero con el
'before' parece que significa corto
Yo entiendo
'long before' como '
en seguida'
Muchas gracias a todos.