View Single Post
  #2  
Old July 24, 2010, 06:47 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I take you could go literal as in "to put your hand in the fire for somebody" but maybe more commonly, "to stick one's neck out for somebody", with the idea that you "take responsibility" for whatever the person may do, as you trust that person.
"Poner la mano en el fuego por algo" would be "to put your finger on something" (as in being sure of it.)
Another ways would be something like, To bet one's life on, to stake one's life on...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote