Rusty, I can see 'It's no use crying over spilt milk' (which makes sense )
But would you say 'It's water under the bridge' would fit the bill also, or is there another expression in Spanish that would be better for it?
edit:
Sorry I already looked it up in the idiom dictionary
' Ser agua pasada ' I guess that would be.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Last edited by EmpanadaRica; November 12, 2009 at 11:04 AM.
|