As Rusty says, "that's debatable" is probably the best / most common translation. Depending on context there are all kinds of ways to render it though:
That's up for debate.
That's up for discussion.
That's on the table.
That's not written in stone.
That's fair game.
That's questionable.
But again, context and what nuance you want to give it all matter.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
|