Thread: Dar en la diana
View Single Post
  #2  
Old October 26, 2009, 07:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Is this the way of saying wake-up call?

Is is a commonly used phrase. Is the term diana the common term for reveille?
Al toque de diana = reveille (wake up to its tune, as the order was given)

Tocar diana = To play the reveille tune.


Dar en la diana = To hit the target, dead on!

Last edited by chileno; October 26, 2009 at 08:05 AM. Reason: Add "to" to the infinitive (after rereading...)
Reply With Quote