View Single Post
  #6  
Old June 22, 2010, 11:05 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Hoy he visto una frase publicitaria que dice (en parte): "Tus hijos lo son todo para ti" y me he fijado en el pronombre "lo". ¿Si no estuviera es que querría decir otra cosa o que no tendría nada de sentido?
In the phrase Tus hijos son lo son todo para ti.
I believe that the phrase should be interpreted as Tus hijos son todo para ti.
At least it sound better than the first one.

Well just it's my hint about it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote