View Single Post
  #4  
Old May 04, 2012, 12:56 PM
micho's Avatar
micho micho is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: España
Posts: 127
Native Language: español
micho is on a distinguished road
Lenguage es lengua o idioma. Lengua es femenino, idioma masculino. En español se usa mas idioma que lengua para referirse a los idiomas.

En la tercera frase no sé exactamente que es lo que quieres decir, but it seem's to me that the original sentece must be something like "One day, George was given a dangerous work". It's not so easy to translate this into Spanish. Try with "One day, they gave George a dangerous work". También puede hacerse con "se" en el lugar del They + "le" y con el verbo en singular.

En la cuarta, estoy de acuerdo con Rusty: Salvo que la frase tenga otro significado en inglés, la traduccion literal es válida y correcta excepto en el tiempo del verbo. Try with "There is always somebody who has it easier than you".

Last edited by micho; May 04, 2012 at 01:15 PM.
Reply With Quote