As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,
early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda
My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”
Así, a bote pronto, se me ocurre:
“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.
Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)
Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)
"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".
"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".
"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".
(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)