Latin American Spanish vs Mexican Spanish
Hello all, I am going to Mexico for a few days a month from now, and would like to be moderately prepared with at least the most common phrases. I have a Spanish textbook from a university course, but I also wanted a phrasebook for those random things I might need to say. So I picked up a Latin American Spanish phrasebook. However, upon getting home, it says on the back tha tfor Mexico, I should have bought their Mexican Spanish phrasebook. Is this going to be a problem? I don't care if my sayings are all perfect, but I want them to be easy to understand, and most of all, not offensive (someone told me about a word that means "take" in spain but "have sex with" in Latin America, I'd like to avoid that). So for someone with experience... should I return the Latin American book? Thanks, -Keilan
|