Dry wall
Tomísimo nos da "albarrada".
En Oxford Superlex nos dan "muro de mampostería sin mortero".
La expresión del Oxford la entiendo, pero me parece un poco larga. Lo de "albarrada" me parece bien, pero no lo había oído nunca.
¿Alguien tiene otra idea para "dry wall"? (¿O es "albarrada" la mejor y única opción?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
|