Quote:
Originally Posted by sosia
Cubanboy is right.
The "freely" it's not only free but it has also a "pleasure" point.(at ease, comfortable)
Poli, usually a teacher ist not very comfortable in the classroom.
The cook it's a better example.
a typical example
"Yo estoy a mis anchas cuando mi mujer no está en casa, veo la tele mientras como en el sofá"
¿Estoy a mi ancha con esa idea?
You can say that, but usually you do not move with an idea.
Saludos
|
Thanks Sosia. In English we can be comfortable with an idea as well
as a comfortable on a sofa. Being comfortable with a concept doesn't translate well to Spanish.