I'm the last person you want to get romantic advice from, but you may say "ven y hagamos dulce música juntos", which would be your literal translation. Although to me it sounds almost silly, because "dulce" is not a first choice of words, it will depend on your relationship and your sweetheart's character to probably say "hagamos buena música juntos" instead.
In any case, it's one of those contexts where anything you say is valid, because love-language is built by the special meaning both people give to words.