Thread: Horario
View Single Post
  #10  
Old April 22, 2009, 08:04 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Yo diría "a un niño sujeto a un buen horario" o "que sigue un buen horario".

Creo que en español usamos sólo esta palabra, "horario", mientras que en inglés tenéis diferentes palabras para ello.

Horario de clases, de trabajo.
Horario de trenes, de autobuses.
Horario de visitas (médicas o de profesiones liberales)
Horario de tiendas
Horario flexible, rígido
Horario partido...

¿Es así?

Creo que nosotros usamos Itinerario para el caso de salidas y llegadas de transportes varios.
Reply With Quote