I was confused, and still am with some situations, with these. I will say though, it doesn't take long of speaking to a native speaker in conversation for it to begin to feel more natural. Good luck.
Quote:
Originally Posted by micho
Sin contexto no hay otra forma de saberlo. La mayor parte de las veces el contexto lo aclara, y si tienes alguna duda, no te prives de preguntar ¿cuando? o ¿ahora?, o le repites la frase en interrogativo: ¿vivís o vivisteis? o cambias de verbo por otro con igual o parecido significado, si es posible: ¿os queréis? o en pretérito ¿os queríais? ¿os quisisteis?.
De todas formas: "Nosotros nos amamos" suena pastelón de merengue prenupcial, sobre todo si se dice en presente. Se dice habitualmente "nos queremos" o "nos quisimos".
|
Without context there's no other way to know. Most of the time the context clarifies, and if you have any doubt, don't refrain from asking
when or (I'm confused on
ahora ), or repeat it in the interogative: . . .