View Single Post
  #6  
Old May 04, 2012, 08:28 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
I was confused, and still am with some situations, with these. I will say though, it doesn't take long of speaking to a native speaker in conversation for it to begin to feel more natural. Good luck.

Quote:
Originally Posted by micho View Post
Sin contexto no hay otra forma de saberlo. La mayor parte de las veces el contexto lo aclara, y si tienes alguna duda, no te prives de preguntar ¿cuando? o ¿ahora?, o le repites la frase en interrogativo: ¿vivís o vivisteis? o cambias de verbo por otro con igual o parecido significado, si es posible: ¿os queréis? o en pretérito ¿os queríais? ¿os quisisteis?.

De todas formas: "Nosotros nos amamos" suena pastelón de merengue prenupcial, sobre todo si se dice en presente. Se dice habitualmente "nos queremos" o "nos quisimos".

Without context there's no other way to know. Most of the time the context clarifies, and if you have any doubt, don't refrain from asking when or (I'm confused on ahora ), or repeat it in the interogative: . . .

Last edited by Rusty; May 04, 2012 at 10:47 PM. Reason: merged posts
Reply With Quote