View Single Post
  #5  
Old May 17, 2010, 10:40 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Well, the trouble is that my grammar book is quite explicit here, in that you can only use pedir with an infinitive if there is no change of subject:

Pedimos ir juntos We asked to go together

i.e. we asked that we go together, no change of subject.

With a change of subject, you need the subjunctive:

No se lo digáis a Enrique Don't tell Enrique
Then: Nos ha pedido que no se lo digamos a Enrique He/She has asked us not to tell Enrique.

Here, there is a change in subject between the main clause and the subordinate clause: somebody asks us not to do something.

If the above is correct, then pidío tomar su clase can't be correct, because there is a change of subject, unless it means he asked if he (himself) could take his (own) class.

HELP
I think the key word here is

"me pidió tomar su clase"

"(me) pidió que tomara su clase"

The last one depends on ???

él (me, te, le, les nos) pidió que tomara(n,mos) su clase.

Now:

Pidió tomar su clase. She/he asked her class to be taken (general announcement/recommendation to all interested)

Better?
Reply With Quote