Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
Some examples:
¿Estuviste en la ciudad? Me hubieras dicho para vernos.
So you were in the city? You should have told me so we would have met.
Te hubieras quedado en casa para no enfermarte.
You should have stayed at home to avoid falling ill.
No le hubieran dicho de la fiesta. Ahora ya no es sorpresa.
You shouldn't have told her/him about the party. Now it's not a surprise anymore.
|
In English sometimes
"should" and
"supposed" are used somewhat interchangably:
"He was supposed to be here yesterday"
"He should have been here yesterday"
Would you use
"hubiera" in the above examples, or would
"suponarse" be the better choice (or maybe something entirely different)?
Thanks