I think he was mocking you. He said "vos"(tú) and when you said the meaning, he changed it to "voz"(voice). This two words in latin american countries sounds in the same way.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|