Please note that "poca madre" and "a toda madre" are not only very colloquial expressions, but they're considered bad words and they're not approppriate for all contexts.
Some equivalent expressions without profanity that may also be a bit archaic these days can be:
·A todas margaritas
·A toda máquina
·A todo dar
Common ways to say something is cool or awsome can be:
·Padre / muy padre / padrísimo (still Mexican colloquial)
·Increíble / genial / súper (more neutral, and also understood in other countries)
"Piocha" is a colloquial word for chin or beard.
Saying just "piocha", as Ahuizote said, means that you agree with something or you find it alright.
"Por piocha" means "each person", like in "son veinte pesos por piocha" (also, one can hear "son veinte pesos por cabeza"), which would mean "each person must pay twenty pesos".