Hacer PreguntaCrear un tema |
|
To look forward toÉste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
|||
|
|||
To look forward to
I’m looking forward to (seeing) the movie:
• Tengo ganas de ver la peli. • Estoy deseando ver la peli. • Me harÃa mucha ilusión ver la peli. • Me darÃa mucha ilusión ver la peli. • Ansio la peli. • Anhielo la peli. • Cuento los dÃas que faltan para ver la peli. • No puedo esperar para ver la peli. Are these translations above correct? Many thanks. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Cita:
I would say 1 is the best "translation" although the most different. Just because both languages express the same state of mind in different ways. PS: You forgot 9. Me muero por ver la pelÃcula -then "5 to 9"-(Spanish speakers created it way before the age of Twitter -where so many English speakers are prone to "die dead" nowadays-)
__________________
[gone] |
#3
|
||||
|
||||
Some more options might be: Estoy ilusionado de ver... Estoy ansioso por ver... Estoy anticipando ver...
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Etiquetas |
look forward to |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Are you looking forward to Christmas? | Manuel | Traducciones | 5 | December 09, 2014 11:29 PM |
Look forward to | fglorca | El vocabulario | 2 | August 24, 2014 09:14 AM |
Pay it forward | JPablo | Modismos y Dichos | 8 | June 23, 2012 04:12 AM |
Looking forward to.... | bobjenkins | Traducciones | 14 | October 22, 2009 06:48 AM |
To look forward to | poli | Traducciones | 11 | December 12, 2008 07:41 PM |