June 20, 2012, 10:55 AM
|
|
Obsidiana
|
|
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
|
|
Muy buen trabajo.
Sugiero algunas correcciones...
Cita:
Escrito originalmente por Littlebird
El despacho de arquitectos AV62 ganó el concurso de idea (si éste es el nombre del concurso, debe ir con mayúsculas; si no lo es, entonces "idea" debe ir en plural) para revitalización del barrio de Adhamiya en Bagdad. Ese barrio tiene cerca de 400 000 habitantes. En el (bastarÃa con el artÃculo) próximo mes irán a Bagdad para recibir el premio y el encargo para la realización del proyecto. Si saldrá (no suena bien con el futuro, usa mejor el presente) bien, su despacho se convertirá en una privilegiada platforma para la reconstrucción de Bagdad. Ahora el sector atraviosa (error de ortografÃa) una profunda crisis en España y eso es una muy buena oportunidad para adelantar ("adelantar" es "acelerar" o "aventajar"; tal vez sea mejor "salir adelante", que quiere decir "vencer una dificultad") en tiempos dificÃles.
Ahora las autoridades de Irak tienen dos modelos para la revitalización: el primero es hacer Adhamiya de (con otra preposición sonarÃa mejor) estilo del golfo de Dubai. El problema es, (sin coma) que allà no hay suficiente espacio, y que el proyecto es bastante caro. También en el caso de Adhamiya aplicar el modelo *** (se necesita una preposición) Dubai será (mejor el condicional) inviable, porque en un sistema democrático no es posible displazar (error de ortografÃa) a la población y destruir todo el barrio. En este caso, el estudio AV62 quiere aplicar el modelo europeo. “Nuestra propuesta favorecerá las complicidades (con frecuencia "complicidad" se entiende en sentido de alguien que se colude con otro para hacer mal... ¿tal vez "solidaridad" o "camaraderÃa"?) entre los agentes económicos y sociales involucrados en el proceso“ dice la gente de AV62.
No olvidan el elemento simbólico. Han propuesto un puente que va a unir dos mezquitas, la chià y la sunÃ. Además de contruir (ortografÃa) el nuevo puente, quieren rehabilitar el puente viejo. Esos dos puentes van a ser un sÃmbolo de la relación fÃsica entre dos barrios, Adhamiya y Kadhamiya. Ahora Bagdad es un lugar muy peligroso. Para la revitalización los arquitectos españoles quieren cambiarlo. (Por razones de estilo, serÃa mejor reformular estas dos frases para que sean una sola) Quieren que el proyecto ¨transmita una imagen de futuro ilusionante, de bienestar urbano y convivencia pacÃfica¨. En *** (se necesita un artÃculo) proyecto se quiere también utylizar (error de ortografÃa) los muros de hormigón que instalaron los estadounidenses para dividir el barrio y controlarlo. Los arquitectos españoles también han diseñado una pergola (ortografÃa) para definir la altura máxima para (por razones de estilo, se puede usar otra preposición y evitar la repetición de "para") *** (se necesita un artÃculo) edificación futura y para dotar con energÃa renovable todo el trazado de calles. Al principio las dificultades eran terribles, pero ahora los problemas se fueron y la situación va mejorando.
|
Última recomendación: trata de que las comillas siempre sean comillas (no diéresis) y, que si usas comillas de apertura, siempre les correspondan comillas de cierre.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
|