Ask a Question(Create a thread) |
|
First/middle/last namesAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
First/middle/last names
Sorry if this has been discussed previously - I couldn't find it after searching. The English system of filling out forms gives
First name Middle name Last name but as we know, that doesn't work so well in Spanish. So could I say it as Nombre (I've also heard Primer nombre) Apellido paternal (I've also heard Primer apellido ¿?) Apellido maternal (I've also heard Segundo apellido ¿?) yet the form doesn't allow for such a construction so could I write it as First name _nombre_ Middle name _(none)_ Last name _apellidos paternal y maternal (separated by a hyphen or not? Thanks for your advice. I'm going to have to do just that in a day or two and want to make sure. EDIT: What I meant to include was, in order for English-speakers to understand better what's going on with their clients' names I didn't want to put Apellido paternal as a Middle Name and Apellido maternal as a Last name. Does that make sense? Thanks! Last edited by Rusty; October 19, 2014 at 06:45 PM. Reason: restored original post and added the edit comment |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I believe it safe to just use 'apellidos'. Many of Spanish descent have more than one given name, as well.
Apellidos Nombres If you want to get specific, and consistent, names (in a particular order), write: Nombre: (Apellido paterno, Apellido materno, Nombres) or (Nombres, Apellido paterno, Apellido materno) |
#3
|
|||
|
|||
Thanks Rusty, I'll go with that. So materno is better than maternal? Just learned something new!
Last edited by Rusty; October 19, 2014 at 06:46 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Yes.
|
#5
|
|||
|
|||
Now what do you think of my idea to place both apellidos in the Last name space, leaving Middle name blank? And hyphenated or not?
|
#6
|
||||
|
||||
Placing 'apellidos' in the Last name space is a good idea. No hyphens.
I believe 'nombres' should be stated in the First name space. If this is done, and if nothing appears in the Middle name space, I think you'll get the full name of the individual. |
#7
|
|||
|
|||
Glad to hear you agree Rusty, because I've been at places where this issue causes much confusion. A name such as Juan Carlos Rodríguez Vargas, for example, may appear under three different Last names. Adding a hyphen seems pointless to me as well, although some places I've been use it unthinkingly.
|
#8
|
||||
|
||||
Side note: "paternal"/"maternal" are more an attitude than an attribute owed to parents; that's why we use "paterno"/"materno".
- Juan es muy paternal; siempre ayuda a sus empleados. - Si fueras más maternal con tus alumnos, aprenderían mejor. As for our many names, they're different from middle names in English, but a second or third name can be placed there. First name: Juan Middle name: Carlos Family name: García López But I'd prefer: First name Juan Carlos Middle name: *empty* Family name: García López
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
From what I've read, Rusty and AdA's recommendations are probably the best way to get native speakers of Spanish to give you their complete names.
The concept of "middle name" doesn't exist in Spanish-speaking regions: the different parts of a full name are nombre (or nombres), which may contain any number of words, followed by apellidos, each of which may also contain more than one word, as in the name of the Spanish politician José María Álvarez del Manzano y López del Hierro, which divides as follows: nombre(s): José María apellido paterno: Álvarez del Manzano (joined by): y apellido materno: López del Hierro Another argument for avoiding "middle name" are the many Marian names of the form "María del/de la/de los/de las X", such as "María del Rosario", "María del Consuelo", "María del Pilar", "María de las Mercedes", "María de los Dolores", "María de la Soledad", and so on. Most women and girls who have one of these Marian names do not use the complete name as their public name; instead, their public name may be María, or may be the last word, or may be a nick-name based on the last word, or a contraction of "María" with the last word, and so on. |
#10
|
|||
|
|||
The interviews went very well, thanks to all of you. Getting names entered correctly is an ongoing process of (trying to) educate English-speaking people at the agencies where I volunteer. Some are receptive, others aren't, but given the increasing Latinization of the country there's hope for more understanding.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Girls' Names A-Z | Jessica | General Chat | 41 | May 16, 2010 08:07 PM |
Middle | laepelba | Vocabulary | 26 | September 17, 2009 09:30 AM |
Last names | anthony | Culture | 12 | September 22, 2008 07:39 PM |
Accents in names | anthony | General Chat | 2 | June 09, 2007 06:17 AM |