#1  
Old June 01, 2014, 09:56 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
X = ch

Suelo escribir con españoles y hoy noté que algunos usan "x" en vez de "ch".

Por ejemplo: muxo, xao, xorrada etc.

¿Eso solo pasa en España o también en otros paises?
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 01, 2014, 11:19 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,059
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Creo que lo inventaron en España y se ha ido adoptando en otros países.

Hay varios idiomas que se hablan en los países hispanoparlantes, en los que la letra "x" se pronuncia como en inglés el sonido de "sh"; muchos de los vocablos de esas lenguas conviven con el español que hablamos.
Esto se añade a la particularidad de algunos acentos regionales donde la "ch" se pronuncia (casi) como "sh". De ahí viene (supongo) la sustitución de la "ch" por la "x" en el lenguaje de SMS.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old June 01, 2014, 01:59 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
De vez en cuando hurgo en otros foros solo por aburrimiento. Al parecer solo Españoles lo usan, a lo mejor también en otros paises pero nunca lo he visto. Afortunadamente ahora sé lo que lo significa.

Gracias
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.

Last edited by Premium; June 01, 2014 at 09:05 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old June 01, 2014, 03:31 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
En España usan "x" para "ch" e incluso como "por". A mí me cuesta bastante entender cada redacción de turno cuando, por ejemplo, a mis compañeros de facultad les da por quedar en algún sitio. No me entero de nada...

Un saludo.
Reply With Quote
  #5  
Old June 01, 2014, 06:12 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,059
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
La "x" para decir "por" viene del signo matemático de multiplicación: 2 x 5 se lee "dos por cinco".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old June 01, 2014, 07:42 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
La "x" para decir "por" viene del signo matemático de multiplicación: 2 x 5 se lee "dos por cinco".

Mujer, más no sé; pero hasta ahí llego.
Reply With Quote
  #7  
Old June 01, 2014, 09:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,059
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Trataba de hacer un servicio social.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old June 01, 2014, 10:25 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Julvenzor View Post
En España usan "x" para "ch" e incluso como "por". A mí me cuesta bastante entender cada redacción de turno cuando, por ejemplo, a mis compañeros de facultad les da por quedar en algún sitio. No me entero de nada...

Un saludo.
En primer lugar gracias a tí igual que a Malila. No sabía que "x" también se usan para "por".

¿Me podrías explicar qué significa "cada redacción de turno" y "a mis compañeros de facultad les da por quedar en algún sitio"?

"Dar por quedar" me confunde un pocito.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #9  
Old June 01, 2014, 10:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,334
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
poquito

When adding the diminutive ending, you need to keep the sound of the hard 'c' by changing its spelling to 'qu'.
Reply With Quote
  #10  
Old June 01, 2014, 11:13 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
poquito

When adding the diminutive ending, you need to keep the sound of the hard 'c' by changing its spelling to 'qu'.
That's just embarrasing. I don't know how many times Malila told me this but still.
If I write it like that it sounds like "posito". At least I don't do this when I speak. Anyways, thank you Rusty.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X