Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Better

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo February 18, 2014, 05:34 AM
jellybabe jellybabe no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jun 2013
Mensajes: 304
jellybabe is on a distinguished road
Better

"It would be better if you go alone and I'll join you later"

"Sería mejor si vas sola y mas tarde te acompañaré" o "Sería mejor que vayas sola y mas tarde te acompañaré" 0 o "Es mejor es vayas sola....."

¿Cual es mejor, se puede decire los tres, tienen lo mismo significado?

"It would be better if we go on the metro."

"Sería mejor que vayamos en metro" o "Sería mejor so vamos en metro" o "Es mejor que vayamos en metro" ?????
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo February 18, 2014, 08:31 AM
Avatar de Julvenzor
Julvenzor Julvenzor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Sevilla, España.
Mensajes: 716
Primera Lengua: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por jellybabe Ver Mensaje
"It would be better if you go alone and I'll join you later"

"Sería mejor si vas sola, más tarde te acompañaré"
"Sería mejor que vayas sola, más tarde te acompañaré"
"Es mejor es vayas sola, ....."

¿Cuál es mejor, se pueden decir los tres, tienen lo mismo significado?

"It would be better if we go on the metro."

"Sería mejor que vayamos en metro" o "Sería mejor si vamos en metro" o "Es mejor que vayamos en metro" ?????

Lo "mejor" y más natural que diría un hispanoblante sería:

Sería mejor que fueras/fueses sola, (yo) te acompañaré luego.

Sería mejor que fueras/fueses sola y que (yo) te acompañara/acompañase luego.

Un saludo cordial.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo February 19, 2014, 12:46 AM
jellybabe jellybabe no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jun 2013
Mensajes: 304
jellybabe is on a distinguished road
Gracias
Tengo una pregunta, ¿Cómo es que se puede decir "Sería mejor que vayas sola" pero no se puede decir ""Sería mejor que vayamos en metro" ?

A mi me parecen que tienen la misma forma gramaticalmente pero se dice uno pero no el otro!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo February 19, 2014, 09:48 AM
Avatar de Julvenzor
Julvenzor Julvenzor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Sevilla, España.
Mensajes: 716
Primera Lengua: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por jellybabe Ver Mensaje
Gracias
Tengo una pregunta, ¿Cómo es que se puede decir "Sería mejor que vayas sola" pero no se puede decir ""Sería mejor que vayamos en metro" ?

A mi me parecen que tienen la misma forma gramaticalmente pero se dice uno pero no el otro!

Buena pregunta, debería haber matizado sobre la oración anterior. Hay gente que dice tanto una frase como la otra y se "acepta" (se trata de un tema discutido). Lo estrictamente correcto en ambos casos es el empleo del imperfecto subjuntivo, no del presente subjuntivo. ¿Por qué? A causa del condicional.


Presente indicativo => Presente de subjuntivo:

Es mejor que vayas al cine.

Condicional => Imperfecto de subjuntivo:

Sería mejor que fueras/fueses al cine
.

Futuro => Presente de subjuntivo o imperfecto de subjuntivo:

Será mejor que vayas/fueras/fueses al cine.


Espero que esto le sirva para despejar toda duda.

Un saludo sincero.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo February 19, 2014, 09:56 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,825
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Language is often flexible, most commonly to conditional ( in the case sería) accompanies the past subjunctive (in this case fueramos).

Alternately you can say Será major si tomamos (cogemos, o vamos en) el metro.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:01 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X