Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Registrarse | Ayuda | Grupos Sociales | Calendario | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como LeÃdos | Penpals | Traductor |
Hay Que to mean "it is necessary"Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés. |
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
||||
|
||||
Hay Que to mean "it is necessary"
Can I use just a simple "hay que" by itself to say "it is necessary" in response to someone? or say, use it in the negative "no hay que"?
|
#2
|
||||
|
||||
It is necessary = Es necesario
Hay que hacerlo = It has to be done (I/You/He/She/We/They have/has to do it) Que is a conjunction, so there's hardly a reason to end a sentence with it. It would be like saying "meat and". It is a conjunction although it looks like a preposition; but prepositions qualifying verbs are a feature of English that is alien to Spanish, so "hay que" and "no hay que" only look like incomplete phases that state need or obligation -or lack thereof- for omitted actions (or the speaker was shot dead in the middle of the sentence).
__________________
[gone] |
#3
|
||||
|
||||
Yes, it is here, but for clarity I just point out that it can also be a pronoun, who, whom, that.
|
#4
|
||||
|
||||
No hay de que parece una excepción.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
In the phrase 'no hay de qué', the last word is a pronoun, not a conjunction.
|
#6
|
||||
|
||||
I wound never have though of using qué.
I always thought no hay de que was a response to hay que darte gracias. Anyway I never use that phrase.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Cita:
Can you translate all that to English? |
#8
|
||||
|
||||
Siempre pensaba que no hay de que era una repuesta para hay que decirte gracias.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
No hay que apresurarse.
Cita:
Me thinks "hay que decirte" is out of place there or, was it "hay que darte las gracias" or "te doy las gracias"?
__________________
[gone] |
#10
|
||||
|
||||
Cita:
Gracias "No hay de qué" Thanks There is nothing to thank. (it was nothing/don't mention it) etc. |
Link to this thread | |
Herramientas | |
Desplegado | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Práctica y Tareas | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
EtimologÃa de "Hay" | Michiluzzu | El vocabulario | 27 | August 26, 2011 11:13 AM |
La Palabra "Hay" | Fazor | La gramática | 25 | December 06, 2009 11:17 AM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | La gramática | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |