Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Me acojo a la quinta enmienda

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 08, 2011, 08:25 AM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Me acojo a la quinta enmienda

How can we traslate this in English?
It´s used in at court in a trial.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo April 08, 2011, 08:34 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,836
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I'll take the fifth amendment.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 08, 2011, 08:41 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por ROBINDESBOIS Ver Mensaje
How can we traslate this in English?
It´s used in at court in a trial.
But only in court in the USA surely, seeing that it refers to the American Constitution? (so why is a translation into English wanted )
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 08, 2011, 09:09 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
But only in court in the USA surely, seeing that it refers to the American Constitution? (so why is a translation into English wanted )
Nunca se sabe. Mira, el otro día leí este artículo:

No faltan lapsus linguae como aquellos que confundieron el falso testimonio con el «falso testamento» y la vecina que pretendía acogerse a la «quinta enmienda» para no declarar.



¡Cuánto daño hace la tele...!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 08, 2011, 09:20 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,836
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
El claro que la quinta enmienda se había convertido a un dicho para cualquiera circunstancia en que una persona quiere quedar silenciosa.

En Estados Unidos siempre se puede decir I'll plead (o take) the 5th
cuando no quiere contestar algo. No tiene que estar en un juicio.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 08, 2011, 03:06 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
En Estados Unidos es así, pero en la Constitución española no hay enmiendas, hay disposiciones, y ni siquiera hay una quinta adicional (en todo caso, transitoria). Que una española diga que se acoge a la quinta enmienda es porque lo ha aprendido en las películas norteamericanas.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 09, 2011, 01:26 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, en mis tiempos, en España, simplemente decíamos: "Me niego a responder". Y como dicen los catalanes, "Muts i a la gavia"... aunque eso creo que se usa para hacer callar a los niños... pero me recuerda a "mum's the word" que se usa para estarse calladito y no revelar nada...

Yo creo que en nuestra tierra se tiende uno a "acoger" al "derecho al pataleo"... Que es todo lo contrario...

Y en cuanto a "quintos, quintos, quintitos..." pues unos dos o tres de San Miguel para refrescar el gaznate. (Con un pincho de tortilla española...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 09, 2011, 01:16 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Ten cuidado si pides un "quinto", que hay sitios en los que no te van a entender porque dicen "botellín". Igual con la "mediana" y el "tercio".
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 10, 2011, 03:02 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias por la advertencia... ya veo cómo va cambiando el léxico cotidiano... En mis tiempos, "una mediana o dos" después de tres horas de entrenamiento, me las bebía como agua... ahora, me das un botellín... y me mareo... Bueno, mejor me acojo a la quinta y no cuento mis historias del abuelo...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:59 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X