Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Torn six ways to Sunday

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo July 09, 2012, 12:13 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Torn six ways to Sunday

Any idea of the exact meaning of this expression?

Derivation? (How it came about?)

Examples (googling it),

Those claims have been torn six ways to Sunday by anyone who knows climate research and research terminology...

Throughout this affair, the judges themselves were torn six ways to Sunday, but in the end there's always this incredible undefinable reality that truth and light is...

I get the idea of being either confused or invalidated... But a good authoritative opinion will be appreciated!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo July 09, 2012, 12:36 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,337
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Leave off 'torn' and you have the expression.

'Six ways to Sunday' or 'six ways from Sunday' means 'every way possible', 'in every conceivable way', 'in every direction/all directions', 'every which way', thoroughly' and 'completely'.

Look here for other possibilities.

Última edición por Rusty fecha: July 09, 2012 a las 12:45 AM Razón: Added link
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo July 09, 2012, 01:22 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Awesome, Rusty!
Thanks a lot!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo July 09, 2012, 04:09 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,062
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just for future reference, there is also an interesting discussion about a similar expression here.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo July 09, 2012, 05:57 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Thank you very much AdA!
(Good thread.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo July 10, 2012, 01:06 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
I've never heard the expression, by the way. The BNC (=BrE) gives no hits, but COCA (=AmE) has 14, so it seems to be an AmE expression. I wonder where it came from.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo July 10, 2012, 01:30 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Well, the link Rusty provided gives several hypotheses, saying that it is used on a regional basis in America, England, Australia, and other predominantly English-speaking countries...

I'd think it may have been originally coined at a verbal level, not finding its way into the BNC, but I am just guessing.

Someone should take full responsibility and research this matter six ways to Sunday and come up with a fully authoritative answer...

(I'd bet it was the Canterbury Archdeacon who said it once while drinking tea...) (But I wouldn't bet much, honestly.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo July 10, 2012, 02:53 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por JPablo Ver Mensaje
Well, the link Rusty provided gives several hypotheses, saying that it is used on a regional basis in America, England, Australia, and other predominantly English-speaking countries...
Possibly, but the link is to an exclusively American website, and my guess is that scattered knowledge of it has resulted from the film of that title. As far as I can see, this is a totally unkown expression in the UK apart from that connection.

Where is PJT when you need him?

Última edición por Perikles fecha: July 10, 2012 a las 02:58 AM
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo July 10, 2012, 01:28 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yeah, I have that question too...

(By the way, good edit in quoting me!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Different ways to say te necesito egerol1 La gramática 1 January 21, 2012 11:05 AM
Different ways of saying YES poli El vocabulario 10 January 23, 2011 01:12 PM
Six ways from sunday Allure El vocabulario 20 August 25, 2009 06:38 AM
It cuts both ways EmpanadaRica Modismos y Dichos 6 August 24, 2009 05:55 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:36 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X