Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Registrarse | Ayuda | Grupos Sociales | Calendario | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como LeÃdos | Penpals | Traductor |
Sentence StructureÉste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
|||
|
|||
Sentence Structure
People,
I ran across the following sentence a while ago: "Su tÃa compró el anel por él, para que le diera a su novia". But I keep getting the feeling that the object could be mentioned in the second half of the sentence, after the comma. For example: "Su tÃa compró el anillo porél, para que "se lo" diera a su novia". Is my modification natural? Is it correct? Too wordy? Dean |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
You're right. "Se lo" would make the sentence much better.
Sometimes colloquial speech "saves" some words, and the resulting sentences are not what we are taught in grammar.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
Angelica,
This is good news. I think that I am devloping some linguistic instincts in Spanish. Dean |
#4
|
||||
|
||||
That's indeed great news. Just be confident.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
Herramientas | |
Desplegado | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Sentence structure | Roxerz | La gramática | 2 | December 06, 2015 12:48 AM |
Sentence Structure | Stu | La gramática | 3 | December 22, 2014 02:28 AM |
Sentence structure | sturmzie | Traducciones | 3 | August 08, 2013 08:02 AM |
Why is one sentence structure correct and not the other? | Yoodle15 | La gramática | 8 | February 15, 2012 05:36 PM |
Sentence Structure | djbranson | La gramática | 15 | September 28, 2008 10:55 PM |