Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Italian pronunciationSiendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Italian pronunciation
Sé que el uso del estdrújalo es más común en italiano que en español pero
quisiera saber si hay una regla que dice cuando se usa y cuando no se usa. Gracias.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Mi italiano es más bien pobre, pero seguramente habrá quién nos saque de dudas... la constante que recuerdo, es que todos los verbos conjugados en tercera persona del plural tienen acento esdrújulo si tienen de tres sÃlabas en adelante.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Las esdrújulas en italiano (sdrucciole) siguen la misma regla que en castellano, es decir, el acento en la antepenúltima sÃlaba. Pero no es gráfico. La misma palabra sdrucciola es una esdrújula, pero como se puede ver, no lleva el 'palito' en la 'u'.
La verdad es que en italiano los acentos gráficos van en la última sÃlaba solamente y esta regla, como toda regla que se respete, tiene sus ecepciones.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
#4
|
||||
|
||||
@Pinosilano: Por supuesto, pero ¿hay reglas especÃficas para saber cuándo una palabra es esdrújula?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Cita:
¿No te vienen ganas de decir "abbindólo? Bueno, si lo dices asà te dirán que está equivocado, que siendo 'sdrucciola' se dice 'abbìndolo' y asà aprendes. Tal cual como en castellano. ¿o no?
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
#6
|
||||
|
||||
Well, that's exactly what confuses me. Sometimes in Italian the penultimate syllable is accented, and other times it's the ante-penultimate.
How do you pronounce the name Philomena in Italian? Philómena or Philoména?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
I would say Philoména (but wait what Pinosilano says ).
I think there are more "esdrújulas" in Italian because we've lost the last vowel in some conjugated verbs, such as: cantavano- cantaban. Ma io penso che la maggior parte de le parole sono piane, comme nello spagnolo. |
#8
|
||||
|
||||
Cita:
Cita:
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. Última edición por pinosilano fecha: March 07, 2011 a las 12:20 PM Razón: un'altra risposta |
#9
|
||||
|
||||
@Poli: Ya busqué en varios sitios de enseñanza del italiano, pero no parece haber reglas especÃficas para el acento tónico en las palabras de más de tres sÃlabas... sólo las encontré para los acentos gráficos, asà que parece que sólo el uso desarrolla el "feeling" por el idioma.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#10
|
||||
|
||||
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
[italiano] Italian | MarÃa José | Otros Idiomas | 38 | May 29, 2011 05:34 PM |
Pronunciation? | spanishloverlouise | La enseñanza y el aprendizaje | 13 | March 18, 2010 04:05 AM |
The Spanish language influence on modern Italian - Italian Roman influence on Spanish | Villa | Otros Idiomas | 2 | November 01, 2009 02:44 PM |
pronunciation | raji | Práctica y Tareas | 16 | July 15, 2008 08:40 AM |