Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La sala de Tomísimo > Charla Libre
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


¿Mande usted? Sorry, what did you say? Una expresion muy mexicana

 

Aquí habla de lo que quieras, sólo pórtate bien.


Tema Cerrado
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 16, 2013, 10:41 AM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
¿Mande usted? Sorry, what did you say? Una expresion muy mexicana

¿Mande usted? Sorry, what did you say? (Send me.)

Ayer estuve en un partido de fútbol y estaba sentado con un montón de gente de México.
Oí alguien decir ¿Mande usted? o simplemente ¿Mande? Es como decir, Qué dijiste? ¿Qué?
No entendi. Diga. Dígame. Viene del verbo mandar to send. Es una expresion muy mexicano
y no creo eue sea usado en ningun de los otros 20 paices de habla hispana. ¿Que no?
Mi pregunta es entonces, si se utiliza en otros paíces de habla hispana. Creo que la gente de
América Central y del Sur no lo usa. En España menos.

De todas maneras, la próxima vez que escuche a alguien de México decir"¿Mande?" sabrás lo que están diciendo.

Yesterday I was at a soccer game and I was sitting with a bunch of people from Mexico.
I heard this expression, "mande", (sounds like Monday to English speakers) it's like
saying, Excuse me, what did you say? What? I did not understand. What did you say? Come again.
It's a very Mexican expression/idioma and seems that it is only used by Mexican Spanish
speakers and not by anybody else of the other 20 Spanish speaking countries.
My question is then, is it used in other Spanish-speaking countries. I think the people of
Central and South America do not use it. In Spain less.

At any rate, the next time you hear somebody from Mexico say "Mande?" you'll know what they are saying.

Última edición por Villa fecha: September 16, 2013 a las 11:06 AM
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 16, 2013, 03:05 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Estoy seguro de haberlo oído en Ecuador, y creo que también en Cuba.
  #3  
Antiguo September 16, 2013, 05:31 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,089
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
Es como decir, ¿qué dijiste? ¿Qué?
Note for learners: Be careful; asking just "¿Qué?" sounds impolite, so it's better to use other expressions.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #4  
Antiguo September 18, 2013, 10:01 PM
Avatar de caliber1
caliber1 caliber1 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Ubicación: Oregon's great Northwest
Mensajes: 345
Primera Lengua: English
caliber1 is on a distinguished road
Todos los Mexicanos que conozco lo usan así como un guatemalteco. Creo que es muy común aquí.

Última edición por caliber1 fecha: September 18, 2013 a las 10:04 PM
  #5  
Antiguo September 19, 2013, 04:17 PM
Avatar de adi.t
adi.t adi.t no está en línea
Banned
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Mensajes: 1
Primera Lengua: English
adi.t is on a distinguished road
Vivo en Ecuador y escucho la palabra, "Mande" casi todos los días.. Es cuando alguien esta diciendo algo y no puede escuchar bien, entonces dices la palabra mande a la otra persona.. Es similar a diciendo, "Que?"... No sé si otros países usan la misma palabra..
  #6  
Antiguo September 19, 2013, 08:54 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por adi.t Ver Mensaje
Vivo en Ecuador y escucho la palabra, "Mande" casi todos los días.. Es cuando alguien esta diciendo algo y no puede escuchar bien, entonces dices la palabra mande a la otra persona.. Es similar a diciendo, "Que?"... No sé si otros países usan la misma palabra..
Saludos desde California, adi.t. Yo soy Villa. Mucho gusto. ¿Cómo estás? Gracias por comentar sobre esto.
Bienvenido. ¿Asi que vives en Ecuador? ¿Qué parte?

He preguntado por email uno de tus compatriotas de Ecuador lo que piensa de esto. Y esto es lo que dijo:

"En Ecuador se dice "mande" en vez de decir "diga"En Colombia dicen mande usted.
En Mexico tambien dicen asi,
En la actualidad ya hay personas que no dicen mande, porque se cree que es una actitud que rebaja a la persona."

"Creo que los espanoles ensenaban eso a sus empleados, o a los indigenas y de ahi tenemos la herencia."

Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
Estoy seguro de haberlo oído en Ecuador, y creo que también en Cuba.
Hola pjt. ¿Cómo estás. Un saludo desde California para ti.

Le pregunté a mi esposa cubana al respecto. Ella dice que los cubanos no dicen esto. He estado en Cuba dos veces, he vivido durante años con mi esposa cubana sempre hablando español con ella, nada de ingles. He tratado con todos sus parientes cubanos, amigos de Cuba y he conocido a muchisimos cubanos y jamas he oido un cubano decir, "Mande usted."
Me parece extraño si lo dicen en España porque los cubanos usan tantas expresiones como los españoles. Sobre todo los cubanos usan muchas de las mismas malas palabras que usan los españoles. Por eso entiendo o reconozco esas malas palabras cuando veo las películas de España. Muchas malas palabras, por ejemplo, que no se usan en México.

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: September 20, 2013 a las 12:51 AM Razón: Merged back-to-back posts
Tema Cerrado

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Chivo expiatorio: una buena expresión de saber Villa El vocabulario 2 March 10, 2013 04:59 PM
Una derrota muy Cruel (Help with Translation) Blackcatfever Práctica y Tareas 6 April 28, 2012 08:51 AM
Cuando una pregunta utiliza la palabra "usted" laepelba La gramática 8 January 27, 2009 02:22 PM
Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices RhiannonMari El vocabulario 3 August 11, 2006 05:30 PM
MOVED: Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices Tomisimo Práctica y Tareas 0 August 10, 2006 08:25 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:19 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X