Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Condenado/aPregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Condenado/a
Es requeteguapa la condenada.
¿Qué puede significar "condenado/a" en este caso? - Un hombre quiere marcar a una galerista para citarse con ella y luego dijo lo que escribà arriba.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Los significados posibles que encuentro para condenado/condenada son 'convict' (sentenciado/a después de ser declarado/a culpable de cometer algún crimen), 'prisoner' (prisionero/a) y 'damned soul' (alma destinado al infierno por sus pecados durante la vida). Puede que algún amigo de un paÃs hispanoparlante nos diga de otro significado más figurativo.
|
#3
|
||||
|
||||
Es de una telenovela estadounidense pero producido y filmado en Sinaloa, México. El actor también es del norte. Me parece que también debe tener significaciones regionales.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish. |
#4
|
||||
|
||||
"Condenado", como adjetivo, se usa coloquialmente en México para hablar suavemente de alguien "malvado" o que sientes que te ha hecho alguna clase de daño.
- El condenado radio no prende. The darn radio won't work. - Ese condenado es muy listo. That rascal is really smart. - ¡Se me escapó la condenada araña! Darn spider, it ran away! - Es muy guapa (reteguapa) la condenada. She's such a pretty thing. * "Re", "rete", "requete", are prefixes that mean "muy".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
En España también se utiliza. DirÃa que podrÃa considerarse un adjetivo sustantivizado para referirnos a un sujeto cualquiera con una caracterÃstica destacable, sirve pues para potenciar la expresión y los adjetivos anexos.
Un saludo. Última edición por Julvenzor fecha: May 29, 2014 a las 12:08 PM |
#6
|
||||
|
||||
Gracias a todos por su ayuda, muy útil como siempre. SerÃa bueno saber si cometà errores con respecto a la gramática.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish. |
#7
|
||||
|
||||
Cita:
No, ninguno. Solamente caigo en comentarle que se recomienda emplear "deber de" cuando desea expresar una suposición y "deber", a secas, para manifestar alguna obligatoriedad. Un saludo. |
Etiquetas |
condenado, deber, deber de, re-, reque-, requete- |
Link to this thread | |
|
|