Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Haz tenido una semana cansada

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo February 19, 2015, 06:14 PM
Roxerz Roxerz no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Jan 2015
Ubicación: Querétaro, Mexico
Mensajes: 49
Primera Lengua: American English
Roxerz is on a distinguished road
Haz tenido una semana cansada

My (Mexican) friend wrote this to me on whatsapp, I asked, "Why use imperative when you are stating a fact which is indicative". She said she doesn't really know.

me: tomé un descanso, tenía mucho sueño. en mi parcial, casi dormí
her: Si descansa. Haz tenido una semana cansada

I believe this is the 2nd time she used a statement with 'haz' but I only know it as an imperative for Hacer and the sustantivo is something like 'beam'.

Última edición por Roxerz fecha: February 19, 2015 a las 06:17 PM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo February 19, 2015, 06:49 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,331
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It's all a matter of a simple misspelling. Think of the present perfect tense.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo February 19, 2015, 09:30 PM
Roxerz Roxerz no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Jan 2015
Ubicación: Querétaro, Mexico
Mensajes: 49
Primera Lengua: American English
Roxerz is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
It's all a matter of a simple misspelling. Think of the present perfect tense.
Wow, thank you Rusty. I couldn't believe I didn't think of it. It's a form of Haber instead of Hacer. Usually I'm not thrown off if they change the spelling with B and V but I can't believe I didn't realize Z/S
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo February 20, 2015, 06:28 AM
Avatar de Julvenzor
Julvenzor Julvenzor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Sevilla, España.
Mensajes: 716
Primera Lengua: Español
Julvenzor is on a distinguished road
A little big problem for "seseante" speakers is that they have more difficulties to distinguish between "s" and "z". By the way, what do you mean with "en mi parcial"?

[...]en mi parcial, casi me dormí/duermo.

A pleasure.

Última edición por Julvenzor fecha: February 20, 2015 a las 06:30 AM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo February 20, 2015, 12:36 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Julvenzor: Exámenes parciales. Son puntos de control durante un curso para "afianzar" conocimientos. "Parciales", que sólo evalúan los últimos temas vistos, por oposición al "final", que abarca todo el contenido.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo February 20, 2015, 02:02 PM
Avatar de Premium
Premium Premium no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2013
Ubicación: Vienna, Austria
Mensajes: 451
Primera Lengua: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
My Mexican girlfriend does the same thing. There are many words that are spelled incorrectly due to the "s" and "z" sound, just like Julvenzor mentioned.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo February 20, 2015, 03:10 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,331
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Here is just one example of a misspelled sign I saw:
Serbisio, hanging above the door of el baño
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo February 20, 2015, 03:48 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¡Ay, mis ojos!

Spelling mistakes are much more frequent than one would expect; people don't care much for what they write.

@Roxerz: When you find something that doesn't make much sense, like the use of "haber" for "a ver" or "ya vez" for "¿ya ves?", etc., try pronouncing it loud, and focus on how it sounds, so it will be easier to make sense of a poorly written expression.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo February 20, 2015, 06:40 PM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,401
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
Several years ago, while visiting a neighborhood of Holyoke, MA where most residents speak Spanish as their first or only language, I saw an item of graffiti on the side of a brick building by a parking lot: "no tire vasura", which made no sense until I read it aloud.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo February 20, 2015, 06:56 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,331
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yep, that's a common mistake.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Habría molado más si hubiera tenido gomas. clucl3 Traducciones 7 December 04, 2013 02:40 PM
Haz una pregunta cuya respuesta sea a las 12 horas ROBINDESBOIS Traducciones 7 October 12, 2012 10:43 AM
El fin de semana Iceman23 Práctica y Tareas 2 October 16, 2010 08:17 AM
Haz bien y no mires a quien ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 1 November 23, 2009 09:06 PM
Ya media semana ROBINDESBOIS Traducciones 1 November 15, 2009 05:25 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:05 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X