Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Otros Idiomas > Otros Idiomas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


I don´t get te meaning of

 

Siendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 04, 2016, 12:47 AM
gitom gitom no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2016
Mensajes: 2
gitom is on a distinguished road
I don´t get te meaning of

En un pis no sabem quin
h iva viure Moratin.
Could anyone give an explanation?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 04, 2016, 10:53 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,827
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
This website focuses on Castilian, but anyone who knowd\s some Castilian has, at least, clue. I think it may means they don't know what floor Moratin lives on. Have you tried a translation website?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 04, 2016, 05:49 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
En un piso, no sabemos cual,
vivió Moratín...

At an apartment [flat], we don't know which,
is where Moratín lived...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 08, 2016, 06:06 AM
gitom gitom no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2016
Mensajes: 2
gitom is on a distinguished road
Thank you, both of you.

It was the missing comma, that misled me to the troubles of nowhere, me being a German speaker. So I translated happily away: " In a chamber we don´t know..." ?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 08, 2016, 01:47 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Well, that was not too far off...

You could also say "En un piso del que no sabemos nada" (At an apartment of which we do not know anything...)

Are you learning Catalan?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
help please

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
What is the meaning of 'se' in this sentence Tdeluco La gramática 4 March 17, 2015 10:35 PM
Don't let me down/Don't fail me! caliber1 Traducciones 3 August 01, 2012 09:48 PM
The meaning of: Coadjutor Esteban Leavell El vocabulario 3 June 09, 2012 03:22 PM
can you help me with the meaning of this? anthony Cultura 4 July 13, 2007 01:21 AM
Need to know meaning heather-lilmama El vocabulario 6 May 07, 2007 10:12 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:17 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X