Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Traducciones para mis Tweets

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo May 09, 2020, 11:37 AM
Avishkar14 Avishkar14 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Kolkata, India
Mensajes: 24
Primera Lengua: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Traducciones para mis Tweets

Hola amigos!
Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet en español y necesito ayuda por errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda

Mi tweet este tiempo:

La propuesta de UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. Determinación de ingreso mínimo entre UE y los países y distribución de fondos a países respectivos es tanto difícil.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo May 10, 2020, 08:29 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,825
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Avishkar14 Ver Mensaje
Hola amigos!
Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet en español y necesito ayuda por errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda

Mi tweet este tiempo:

La propuesta de UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. Ladeterminación de ingreso mínimo entre UE y los países y la distribución de fondos a los países respectivos es tan difícil.
A native speaker may have another response, but I believe this is correct. A native speaker will correct me if I'm wrong. If there is no correction in a short while, assume that my answer is correct.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo May 11, 2020, 10:56 AM
Avishkar14 Avishkar14 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Kolkata, India
Mensajes: 24
Primera Lengua: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
A native speaker may have another response, but I believe this is correct. A native speaker will correct me if I'm wrong. If there is no correction in a short while, assume that my answer is correct.
Gracias por tu ayuda! ¿Cómo esta el 'coronavirus' situación en Nueva York y cuantos años estudias español?

Última edición por Avishkar14 fecha: May 11, 2020 a las 12:02 PM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo May 11, 2020, 01:38 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,825
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
No hay de qué.

La situación está grave por el virus en la área metropolitana de Nueva York con las cifras de muertos aumentando por 250 o más diariamente.

He estudiado como seis años el español en escuela, pero sigo estudiádolo en una manera menos formal por décadas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo May 11, 2020, 03:45 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good job!
Here are some corrections and suggestions to improve your message. If you need clarification or more help, ask all the questions you need.

Cita:
Escrito originalmente por Avishkar14 Ver Mensaje
¡Hola amigos! (Don't forget opening question and exclamation marks. Good writing is necessary so people understand easily what you're trying to communicate.)

Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet (The newly coined verb in Spanish is "tuitear" and it's conjugated like a regular verb. Try it.) en español y necesito ayuda por (You need a longer construction here. The fact that you need help, implies that you introduce a purpose, so I suggest you say "necesito ayuda para corregir errores") errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda (You need the imperative form here, for "ustedes"/"vosotros", not "tú", because you're addressing a group of people. I think in intermediate level you already know how to do that, but if you need more help, let me know).

Mi tweet este tiempo (Be careful with the first translation you find in the dictionary. Check with the Spanish-Spanish dictionary that the word you find has the right meaning. You need another translation for "this time"):

La propuesta de * (Adding to the articles Poli already suggested, this one is also necessary. A group of countries is not the same as the proper name of a person.) UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. * (I agree with Poli's suggestion here) Determinación de (Also an article is needed here, because your reader already knows what income you're talking about) ingreso mínimo entre * (Same as previous note on the "UE") UE y los países * (Try a punctuation mark here so your reader knows that this is not a wrong use of "y") y * (I agree with Poli's suggestion here) distribución de fondos a * (I agree with Poli's suggestion here) países respectivos es tanto (And I'll disagree with Poli here. When you are using "so" as an intensifier, in Spanish we'd rather say "muy". "Tan" in this kind of sentence, is rather a comparative, so you would need to add what you are comparing with, or that there was an implicit comparison.) difícil.



Stay safe, Poli!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: May 12, 2020 a las 01:57 PM Razón: Corrected spelling of "tuitear". Thanks, Rusty! :)
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo May 12, 2020, 03:56 AM
Avishkar14 Avishkar14 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Kolkata, India
Mensajes: 24
Primera Lengua: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Good job!
Here are some corrections and suggestions to improve your message. If you need clarification or more help, ask all the questions you need.



Stay safe, Poli!

Wow! ¡Gracias por tu ayuda! ¿Entonces, escribiré 'me ayudáis / me ayudan' en lugar de 'me ayuda'?

¡Entiendo sus explicaciones y tomaré la ayuda de todos para mis futuros twiteas!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo May 12, 2020, 06:33 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,337
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por Avishkar14 Ver Mensaje
Wow!
¡Guau!
(https://dle.rae.es/guau, acepción 2)
¡Gracias por tu ayuda!
¿Entonces, escribiré 'me ayudáis / me ayudan' en lugar de 'me ayuda'?
Entonces, ¿debo escribir ...
(The inverted question mark should appear at the beginning of the interrogative part of the sentence.)
¡Entiendo sus explicaciones y tomaré la ayuda de todos para mis futuros twiteas!
¡Entiendo tus ... para mis tuits futuros!
(Según dice la RAE, tuitear es el verbo y tuit es el sustantivo. https://dle.rae.es/tuitear)
Unas correcciones.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo May 12, 2020, 01:32 PM
Avishkar14 Avishkar14 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Kolkata, India
Mensajes: 24
Primera Lengua: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Unas correcciones.
¡Muchas gracias por las correcciónes!

Quise referir a Angélica en 'usted' forma y entonces escribí: 'su ayuda' en lugar de 'tu ayuda'. Si refiero alguien como 'usted', ¿debo usar 'su' o 'tu'?

Sí, "debo escribir" parece ser corecto ¡Gracias!

*¡Tomaré la ayuda de todos para mis tuits futuros!
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo May 12, 2020, 02:07 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
El imperativo lleva el pronombre al final del verbo: "Ayúdame" (tú), "ayúdeme" (usted) "ayúdenme" (ustedes), "ayudadme" (vosotros).
Tu enunciado original debía ser: "Por favor ayúdenme/ayudadme" o "ayúdenme/ayudadme por favor".


Si solicitas ayuda escribiendo "me ayudas"/"ayuda"/"ayudan"/"ayudáis"; es decir, el pronombre antes del verbo en presente, entonces debes escribirlo como pregunta: "¿Me ayudas/ayuda/ayudan/ayudáis" por favor? Gramaticalmente ya no es el imperativo, sino un equivalente de "would you help me, please?"


Puedes hablarme de tú.
Rusty corrigió porque en la primera oración escribiste "gracias por tu ayuda" y después "entiendo sus explicaciones"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo May 15, 2020, 03:16 PM
Avishkar14 Avishkar14 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Kolkata, India
Mensajes: 24
Primera Lengua: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
El imperativo lleva el pronombre al final del verbo: "Ayúdame" (tú), "ayúdeme" (usted) "ayúdenme" (ustedes), "ayudadme" (vosotros).
Tu enunciado original debía ser: "Por favor ayúdenme/ayudadme" o "ayúdenme/ayudadme por favor".


Si solicitas ayuda escribiendo "me ayudas"/"ayuda"/"ayudan"/"ayudáis"; es decir, el pronombre antes del verbo en presente, entonces debes escribirlo como pregunta: "¿Me ayudas/ayuda/ayudan/ayudáis" por favor? Gramaticalmente ya no es el imperativo, sino un equivalente de "would you help me, please?"


Puedes hablarme de tú.
Rusty corrigió porque en la primera oración escribiste "gracias por tu ayuda" y después "entiendo sus explicaciones"
Gracias Angelica! Sí, es mi error que escribí 'tu ayuda' en lugar de 'su ayuda. ¡Debo decir que todos aqui son muy amables!

Ahora entiendo que si hago una solicitud, debo escribir con una pregunta o escribir como 'ayúdenme'. ¡Muchas gracias!
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
tuit, tuitear

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Practicando las traducciones PHarmy Práctica y Tareas 0 March 13, 2014 07:01 PM
Muchas gracias para traducciones desdeque Traducciones 2 October 30, 2013 08:46 AM
En la casa estaban mis padres y mis primos ROBINDESBOIS Traducciones 9 April 06, 2013 02:39 AM
Traducciones correcciones VivaEspana Traducciones 21 July 26, 2010 02:55 PM
mis planes para el verano babyshampoo Práctica y Tareas 3 April 01, 2008 10:38 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:36 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X