Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Subjunctive again

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo December 08, 2023, 02:20 AM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 369
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Subjunctive again

Hi,

From Duolingo:

It's good that the printer is working.

Es bueno que la impresora esté funcionando.

Why not está? There is nothing conditional or unfulfilled in the printer state.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo December 08, 2023, 02:27 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,837
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
When es bueno que expresses a personal opinion, it should be followed by the subjunctive. It may always require the subjunctive, but let a native speaker clarify this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo December 08, 2023, 08:51 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,089
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Poli.
All sentences expressing an opinion with this construction, always take the subjunctive.
- Es bueno/malo que...
- Es importante que...
- Es necesario que...
- Es conveniente que...
- Es increíble que...
- Es posible que...
...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo December 09, 2023, 12:47 AM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 369
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
I can't understand .

All these starters may happen in the gray area (wish, hope, etc.). Suppose I know nothing about this printer and its present state. How do I know that it's happily printing away? Suppose I'm reading the sentence and can't see the happy eyes of that person...

Do you mean that I positively can't read this sentence like It'd be good if that printer were working? If so, what's the correct translation of this one?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo December 09, 2023, 02:00 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,837
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Estaría bien si la computadora (o el ordenador) funcionara.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo December 10, 2023, 09:39 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,089
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
While it's a fact that the printer is working, the subjunctive comes from my personal opinion that it's a good thing.
- Es muy triste que no quieras venir. - I find your presence pleasant, so I'm sad that you don't want to be with me.
- Es importante que hables varios idiomas. - I personally value people who speak several languages.
- Es horrible que uses esos zapatos. - I hate those shoes, so I think you shouldn't wear them.

As for "It'd be good if that printer were working", Poli's translation is fine.
Also: "Sería bueno que esa impresora estuviera funcionando".
In this case, my mood would improve if the machine were working, but the conditional is expressing that it is not.
- Sería conveniente que me dijeras qué regalo quieres. - You haven't told me what present you want, but I prefer you did.
- Sería terrible que aumentaran los impuestos. - I fear taxes could get higher, but they haven't yet.

In all these cases, the construction is the same:

Impersonal "ser" + adjective + "que" + subjunctive

- Es necesario que termines el trabajo.
- Era difícil que ganara mi equipo.
- Fue amable que me trajeras a casa.
- Será mejor que no compres un perro.
- Sería injusto que me culparan del robo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: December 10, 2023 a las 09:41 PM
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Subjunctive + lo que fglorca La gramática 2 April 23, 2018 12:35 AM
Subjunctive Subjunctive Subjunctive MartynGrace95 Práctica y Tareas 1 May 05, 2015 03:12 PM
Why subjunctive here? marmoset La gramática 8 April 12, 2012 01:56 AM
Is this the subjunctive? Caballero La gramática 49 May 15, 2011 05:12 PM
Subjunctive Mom of 5 La gramática 1 May 16, 2006 03:09 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:19 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X