Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


To Miss

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo July 24, 2024, 09:25 PM
Avatar de Bobbert
Bobbert Bobbert no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Southwestern USA
Mensajes: 295
Primera Lengua: American English
Bobbert is on a distinguished road
To Miss

I have heard "to miss" said as "perder" in many instances; for example:

Lamento haber perdido tu llamada.

Lamento haber perdido la oportunidad.

But I have also heard "perderse" used in other instances; for example:

Lamento haberme perdido la fiesta.

Lamento haberme perdido la conferencia.

I know there are other ways to convey the verb "to miss," but if I use a form of "perder," which is the first verb that comes to my mind, when is perder used and when is perderse used?

I'm already familiar with: No te lo pierdas, meaning to miss out on something, so that concept is not a problem.

Explanations and examples are appreciated.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo July 24, 2024, 11:34 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,103
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think I'll need someone to give you a better answer here, but I'll give it a try:

When the idea of "miss" is that you weren't able to take advantage of something, to profit of something, you need the pronominal form:
- Me perdí la fiesta.
- Te perdiste de lo mejor de la película por ir a comprar palomitas.
- No sabes de lo que te pierdes por no salir a bailar con nosotros.
- ¿No conoces la música de Peso Pluma? No te preocupes, no te has perdido de mucho.

Trying to find more examples, I think a vehicle and a chance to do something are the only times when we don't use the pronominal.
- Perdí el autobús.
- No pierdas esta oportunidad.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo July 25, 2024, 08:30 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,851
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
If you miss somebody, you can use the verb extrañar. te extraño mucho. I miss you a lot. In that case perder doesn't work.
I think that faltar can also mean to miss in certain circumstances. Me parece que el anillo falta un diamante
It seems to me that the ring is missing a diamond. You could use perder here too, but the meaning is slightly different.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Última edición por poli fecha: July 25, 2024 a las 08:38 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo July 25, 2024, 03:25 PM
Avatar de Bobbert
Bobbert Bobbert no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Southwestern USA
Mensajes: 295
Primera Lengua: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you.

Knowing that a vehicle and a chance to do something are about the only times when the pronominal is not used really helps.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo July 25, 2024, 09:53 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,103
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: You're right. "Faltar" is a possible translation in some contexts too.

@Bobbert: I still can't think of any other examples.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo August 04, 2024, 04:02 AM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 372
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
I vaguely remember that one can say te extraño mucho in some other way, without the use of extrañar. Unfortunately, I can't remember how
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo August 04, 2024, 09:06 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,368
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
@Tyrn: Perhaps you were thinking about «Te echo mucho de menos».
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo August 07, 2024, 01:03 PM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 372
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
That's it, thanks! Mucho isn't mandatory, so far as I remember...
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo August 07, 2024, 09:02 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,103
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Not mandatory, but makes it credible.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
You will miss me when I am gone BobRitter Traducciones 17 June 24, 2011 04:07 PM
Miss? Marsopa El vocabulario 8 July 09, 2009 12:36 PM
Miss USA? Jessica Charla Libre 2 April 22, 2009 02:39 PM
To miss someone pescamos El vocabulario 9 August 07, 2006 01:02 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:16 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X