Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


A Case for Past or Present Subjunctive?

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo October 09, 2024, 09:34 AM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 151
deandddd is on a distinguished road
A Case for Past or Present Subjunctive?

People,

I was listening to a soap opera on TVE and a little boy said that he was sad because he wanted to attend a certain funeral, but the ladies of the house told him "... dijeron que me quede". Why is the present being mixed with the past?

I was thinking "dijeron que me quedara".

Could somebody orient me, please?

Silopanna/Dean
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo October 09, 2024, 11:28 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN está en línea ahora
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,191
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Both uses are possible. In the good o'le times of "Spanish is made in Spain" it was forced the tense coordination of Latín: dijeron que me quedara, past with past, consequtia temporum.

The modern ways consider both cases to be correct and talk about "the timeframe in the speaker's mind". If the speaker says dijeron que me quede, it means he's describing it from the timeframe the thing was originally said. If quedara, he's standing in the present.

I'll tell you the way I use it

-¿Por qué no te has ido aún?
-Porque Fulana dijo que me quede.

(This is why I am here)

-¿Por qué estabas todavía aquí/allí ayer a la tarde?
-Porque Fulana dijo que me quedara.

(That Is why I was here/there)
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo October 09, 2024, 05:55 PM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 151
deandddd is on a distinguished road
aleCcowaN,

Thanks for the explanation. I see that he put himself back in that time frame when he spoke.

Later!

Dean
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Verb following que: Past/Present vs Present Subjunctive Tyrn La gramática 3 June 20, 2022 03:26 AM
Hay (present and past) Tyrn La gramática 8 December 14, 2019 03:40 AM
Subjunctive: Feelings/Opinions with present/past tense Roxerz La gramática 3 October 12, 2015 04:14 PM
Distinguishing between present and past with IR Bauval La gramática 7 May 05, 2012 06:39 AM
Present main verb with past subjunctive rparmst La gramática 3 February 07, 2012 03:36 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:05 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X