Hacer PreguntaCrear un tema |
|
You Probably Have Forgotten MeSi necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
You Probably Have Forgotten Me
I have heard:
Probablemente me has olvidado and Probablemente me hayas olvidado Are both correct? If so, is one different in meaning from the other? I THINK I have also heard: Probablemente te has olvidado de mà Are they all saying You probably have forgotten me? |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes.
The diference between the first couple of phrases Is the degree of certainty. probablemente me has olvidado = you most probably have fogotten me probablemente me hayas olvidado = you probably have fogotten me, but maybe you haven't
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
Thank you for responding, aleCcowaN. Your explanation makes sense. But more importantly, I would like you to know that I am very happy to see you participating in this forum again. You were missed.
You are a wealth of knowledge, and it is so refreshing to get a South American perspective on some of the language issues I bring up. Along with the other helpful members on this forum, I look forward to getting more answers to my questions from you. |
#4
|
||||
|
||||
Why, thank you!
__________________
Sorry, no English spell-checker |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Left and forgotten | Jellybaby | Traducciones | 1 | September 26, 2014 01:52 PM |
Lost/forgotten | Jellybaby | Traducciones | 0 | August 18, 2014 11:31 AM |
Have you forgotten? | Xinfu | La gramática | 5 | July 25, 2013 11:25 AM |