Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Piled-up clauses

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo Ayer, 11:53 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,148
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Piled-up clauses

Here is some free-form paragraph that shows how flexible Spanish is (sometimes too flexible ... and forgiving).

Cita:
"Creo que la permanencia del terrorismo etarra -cada día más debilitado, aunque es preciso no cantar victoria, pues matar sigue siendo muy fácil- es un hecho manipulado, lo mismo que el dolor de las víctimas, por quienes no reparan en métodos a la hora de conquistar el poder. "
This is kind of a comprehension excercise. Who is the subject of this paragraph?
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo Hoy, 07:45 AM
Avatar de poli
poli poli está en línea ahora
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,843
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
In English, this would appear written by someone ignoring rules of grammar. It should be three sentences with three separate but related subjects.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo Hoy, 08:23 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,148
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Surprisingly, the paragraph has only one subject, and although it's awfully constructed I don't think there's any mistakes in grammar just abuses.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo Hoy, 08:37 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,148
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"Creo que la permanencia del terrorismo etarra es un hecho manipulado por quienes no reparan en métodos a la hora de conquistar el poder. "

This is the core of it. Though the subject is the writer, it clearly points to "them", the usual subjects, you know, the ones that eat babies in pizza parlor basements and control the space lasers that throw hurricanes in the path of the patriotic god-fearing people.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo Hoy, 11:38 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,355
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes, the whole of it has only the one subject (I, the author).
It is, of course, sprinkled with clauses, each having their own subjects, as is necessary.

The whole of it can be written in English the same exact way, but with em dashes substituted for the hyphens and surrounding spaces, for better appearance.
Other than that, there is nothing wrong with what is written, in either language.
We don't tend to speak that way, though.
The way you reworded it last is more likely what we would say, and then all that other stuff could be brought up in further dialog.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo Hoy, 01:37 PM
Avatar de poli
poli poli está en línea ahora
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,843
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
You guys are right, but I can't help but seeing three subjects. They are, (yo) creo, el hecho y dolor de las víctimas. I can see how they can be objects rather than subjects in this awfully written sentence.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Si clauses with multiple verbs. dupond La gramática 4 September 25, 2017 09:09 PM
Si clauses, subjunctive mood or otherwise LearningSpanish Traducciones 5 July 25, 2012 02:50 PM
Spanish in adjective clauses laepelba La gramática 20 May 04, 2011 07:02 PM
Subordinated noun clauses with the subjunctive laepelba Práctica y Tareas 3 April 16, 2011 07:47 AM
Si Clauses - Indicative DeterminadoAprender La gramática 11 April 13, 2009 02:00 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:37 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X