Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Sobre llovido, mojado

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 07, 2024, 08:50 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,197
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Sobre llovido, mojado

I was watching a call-in show in The Line, one of my favourite channels, and the hosts were lamenting Trump's win. Not to become too political, they were reviewing their strategies supporting Harris and half joking about "the resistance starts today" and I thought "sobre llovido, mojado" that we use when you try to fix a problem, you may have contributed to or not, by talking actions that may make it worst.

I want to learn similar expressions in English and Spanish. It's not "adding fuel to the fire" because with "sobre llovido, mojado" either you are somewhat to blame for the original "fire" or neither the original fire nor adding fuel to it have depended on you at all.

Adding fuel to the fire/echar leña al fuego imply that inadvertently, maliciously or anything in between, you have done that but aren't liable for the original fire.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 07, 2024, 02:05 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,368
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I know this as «llover sobre mojado». In English, we say, "It's one thing after another" (with allowance for inserting "mess," "disaster," "catastrophe," etc., instead of "thing").
This can also be said, "It never rains, but it pours," or "When it rains, it pours." It's the same as "Nothing ever changes." And I also think "Adding insult to injury" works, too.
It's not out of the question to say "Adding fuel to the fire," because you may be or aren't necessarily the one who started the fire. ("Pouring gasoline on the fire" is another option.)

In Spanish, I've also heard «Por si éramos pocos, parió la abuela» or just «Éramos pocos y parió la abuela».

Última edición por Rusty fecha: November 07, 2024 a las 07:00 PM
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 07, 2024, 04:49 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,851
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Putting a bandaid on a problem or (depending on where you live in the USA) putting a bandaid on a bullet wound may translate the phrase. Anyway, the cake's all dough. Shikata ga nai.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 07, 2024, 06:07 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,197
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you very much, Rusty and poli!!!

That's certainly a trove of expressions covering many aspects related to the phrase I asked about. I'll certainly come back to these posts to analise one expression at a time and look for examples in COCA or other languages corpuses.

I'm still expecting to find exact matches to everything. One day I'll accept languages don't work that way.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo November 07, 2024, 06:39 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,851
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
You often help us struggling Anglos, so it's my pleasure to help you with questions about English if I can.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo November 08, 2024, 11:28 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,197
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Arrow

Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
In Spanish, I've also heard «Por si éramos pocos, parió la abuela» or just «Éramos pocos y parió la abuela».
These phrases are used when a new problem is added, but from an unlikely or unexpected source.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 08, 2024, 12:10 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,368
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Thanks.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Sobre Vs De fglorca La gramática 2 June 18, 2018 01:01 PM
Cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero RabbitWho Modismos y Dichos 2 August 30, 2013 09:32 PM
How to use 'sobre' and 'en'? crazyfan La gramática 1 March 06, 2010 04:08 AM
Ser papel mojado ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 9 October 16, 2009 04:44 AM
Ha llovido mucho desde entonces ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 4 July 21, 2009 04:45 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:26 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X