Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Sensitivo vs Suceptible

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo Ayer, 07:34 PM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 152
deandddd is on a distinguished road
Sensitivo vs Suceptible

People,

I am not finding myself able to truly understand the difference between sensitivo and suceptible.

Any hints?

Dean
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo Ayer, 08:37 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,103
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Sensitivo" is something or someone capable of feeling physical sensations.
"Susceptible" is someone who gets offended easily.
And there is also "sensible", which can be a synonym of "sensitivo", but when talking about people, it's used to describe someone who is capable of an emotional reaction to something, like appreciating art, getting moved by a noble action, feeling joy/envy for someone else's success, etc.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo Hoy, 11:59 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,198
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por deandddd Ver Mensaje
People,

I am not finding myself able to truly understand the difference between sensitivo and suceptible.

Any hints?

Dean
I find those words impossible to mix up, so I suppose you may have found susceptible translated as touchy or sensitive, and sensitivo a possible version of sensitive, hence some doubts may have arisen.

Susceptible means that something can receive an external action or receive its effects.

susceptible de ser cambiado
susceptible a algo (a las infecciones; al fuego; a los cambios de temperatura)

are common expressions.

By extension, some person is susceptible if minimal actions throw them out of balance or provoke disproportionate reactions. So, una persona susceptible can be easily offended, or fall easily into depresion, or show a touchy demeanor all the time.

On the other hand sensitivo and sensible refer to the senses. The first one points to the hardware while the second one points to the function.

Los bigotes (whiskers) de los gatos son muy sensibles porque tienen terminaciones nerviosas muy sensitivas en sus raíces.

By extension una persona sensible (or "sensitiva" for some speakers), is someone easily affected by music, art, or what is happening to others. Una persona sensible is never touchy or persnickety, but kind and caring.

The term is so specific that we call una historia sensiblera any story developed to elicit emotional reactions and pity, as a mean of ingratiating the story teller and curry favour to them
.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:33 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X