Hacer PreguntaCrear un tema |
|
"Here's the thing"Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho. |
![]() |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
|||
|
|||
"Here's the thing"
I'm assuming that "Aqui es la cosa" isn't a good idiomatic translation...
Any translations for "Here is the thing?" (I know it's kind of a "filler" phrase, but could be useful to know). ![]()
__________________
Mi español necesita mejorar mucho. Por favor, no dudar en corrige. Gracias. ![]() |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Yo dirÃa, deja que te explique o simplemente esto es lo que hay.
|
#3
|
||||
|
||||
Here's the thing is an idiomatic phrase we use as a filler and it indicates we are about to explain something. I think a good translation in Spanish would be:
Here's the thing... Lo que pasa es que... Mira, te lo voy a explicar... El asunto aquà es... etc.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" | Tomisimo | La gramática | 105 | June 12, 2014 02:55 PM |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | La gramática | 6 | May 30, 2009 11:20 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | La gramática | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |
Dos preguntas; "arriba" y "a" | ElDanés | La gramática | 5 | September 01, 2008 11:05 AM |