Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Translating recipesSi necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
|||
|
|||
Translating recipes
Hello! I am translating some recipes. Does any of this sound unnatural or have any errors?
Mezclar pollo, frijoles, maÃz, arroz y salsa y calentar esta preparación en la microondas o un cazo. Envolver en toallita húmeda las tortillas y calentarlas en la microondas por 10-15 segundas. Poner ½ taza de la mezcla de pollo en el centro de cada tortilla y cubrirla en queso rallado. Enrollarlas como burrito y desfrutar una cena o almuerza sabrosa y saludable. y tambien: Envolver en toallita húmeda las tortillas y calentarlas en la microondas por 10-15 segundas. Llenar cada tortilla con pollo y adornarse con queso, crema agria, lechuga, tomates y salsa para la fajita más rápida alguna vez has tenido. In the past part, I am trying to say, "...the fastest fajitas you've ever had." Thank you! |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Cita:
|
#3
|
||||
|
||||
Chileno's corrections seem to be totally in order.
Just in the last section, I'd say, para la fajita más rápida que hayas cocinado/preparado alguna vez. or, para la fajita más rápida que hayas hecho/tomado alguna vez. Welcome to the forums, by the way!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
|||
|
|||
Thank you, Chileno!
Thanks for the help and the welcome, JPablo! Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: July 27, 2010 a las 02:11 PM Razón: Merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Well, you're welcome! (In the other sense of 'welcome' here! )
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Need help translating this. | agm | Traducciones | 10 | March 18, 2010 04:34 PM |
Translating an article | ookami | Traducciones | 6 | March 05, 2010 09:58 AM |
Am I Translating This Correctly? | AutumnBreeze | Traducciones | 22 | December 30, 2009 10:18 AM |
A little help with translating a card | bigjohn | Práctica y Tareas | 4 | February 11, 2008 02:32 PM |
Need help translating please | AngieNC | Presentaciones | 1 | March 03, 2007 10:18 AM |