Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Gender Inclusive Language

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #11  
Antiguo March 14, 2010, 01:21 AM
Avatar de xchic
xchic xchic no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 255
Primera Lengua: English English!
xchic is on a distinguished road
Judging Amy - an American TV programme - is shown here dubbed into Spanish & the title is La Juez Amy.

Also at some point APA (Asociación de Padres de Alumnos) became AMPA (Asociación de Madres y Padres de Alumnos).

I don't know if this was a nod to PC, or if it was because there were usually more madres than padres on the commitees
Responder Con Cita
  #12  
Antiguo March 14, 2010, 04:57 AM
Avatar de explorator
explorator explorator no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 138
Primera Lengua: Castillan spanish
explorator is on a distinguished road
If I were a woman judge, I'd try to be "la mejor entre todos los jueces", instead of "la mejor de las juezas". I think the first phrase is more general, than the second one, and I don't Know what kind of logic uses the feminist movement to foster the use of both gendres in every phrase.
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo March 14, 2010, 06:00 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
No lo entiendo por qué unas personas quisieran que nosotros lo escribamos así. Me parece que nadie no tiene las intentiones de menospeciar a las mujeres por escribir "los padres , etc." Siempre se necesita a fabricar problemas no necesarias para molestarnos .
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo March 14, 2010, 06:50 AM
Avatar de explorator
explorator explorator no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 138
Primera Lengua: Castillan spanish
explorator is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
No lo entiendo por qué unas personas quisieran que nosotros lo escribamos así. Me parece que nadie no tiene las intentiones de menospeciar a las mujeres por escribir "los padres , etc." Siempre se necesita a fabricar problemas no necesarias para molestarnos .
Estoy totalmente de acuerdo.
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo March 14, 2010, 11:03 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
No lo entiendo por qué algunas personas quisieran/quieren que nosotros lo escribamos así. Me parece que nadie no tiene las intentiones de menospeciar a las mujeres por escribir "los padres , etc." Siempre se necesita a fabricar/inventar problemas no innecesarios para molestar(nos) .
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo March 14, 2010, 11:37 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Gracias por las correcciones
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo March 15, 2010, 12:58 AM
Avatar de xchic
xchic xchic no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 255
Primera Lengua: English English!
xchic is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por explorator Ver Mensaje
If I were a woman judge, I'd try to be "la mejor entre todos los jueces", instead of "la mejor de las juezas". I think the first phrase is more general, than the second one, and I don't Know what kind of logic uses the feminist movement to foster the use of both gendres in every phrase.
True feminists don't - especially in Spanish - if only because la mejor entre todos los jueces would include all judges - male & female & la mejor de las juezas would only be the best of the female judges.

Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
No lo entiendo por qué unas personas quisieran que nosotros lo escribamos así. Me parece que nadie no tiene las intentiones de menospeciar a las mujeres por escribir "los padres , etc." Siempre se necesita a fabricar problemas no necesarias para molestarnos .
Except in this case - because just saying padres could be understood as fathers, and excludes mothers!
Responder Con Cita
  #18  
Antiguo March 15, 2010, 08:45 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Originally Posted by bobjenkins
No lo entiendo por qué unas personas quisieran que nosotros lo escribamos así. Me parece que nadie no tiene las intentiones de menospeciar a las mujeres por escribir "los padres , etc." Siempre se necesita a fabricar problemas no necesarias para molestarnos .
Cita:
Escrito originalmente por xchic Ver Mensaje
Except in this case - because just saying padres could be understood as fathers, and excludes mothers!
As always, it depends on the context it is used.

After all "las palomas" also includes palomos. Same thing with "Padres" that includes "Madres".
Responder Con Cita
  #19  
Antiguo March 15, 2010, 11:14 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I also agree with chileno, explorator and Bob.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #20  
Antiguo March 15, 2010, 01:31 PM
hermit hermit no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Ubicación: scotsburn, nova scotia
Mensajes: 617
Primera Lengua: english
hermit is on a distinguished road
Feminism aside, "la juez" or "la jueza" both sound good to me as natural refinements in a living language.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
gender, political correctness

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Gender of bebé laepelba La gramática 24 January 16, 2009 10:56 PM
Género profesional /Gender in professions sosia La gramática 5 November 11, 2008 04:06 PM
Unusual Noun Gender Jessica La gramática 7 November 03, 2008 08:47 AM
Why would I want to learn another language? Iris Otros Idiomas 22 October 06, 2008 03:13 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:06 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X