Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Tirar del carro

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #41  
Antiguo August 09, 2010, 03:31 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por JPablo Ver Mensaje
¿Te refieres a mi última tontería de frase o a "halar"?

Yo la primera vez que vi la palabra "halar" fue en un libro de Astérix... creo que en La Gran Travesía, cuando Astérix le dice a Obélix algo como "hala las redes" y Obélix va y tira las redes al mar y las pierden...

Por lo demás, tanto 'halar' como 'jalar' creo que las entiende cualquiera en España, en el sentido de 'tirar' en los otros sentidos, quizá puedan entenderlo en el contexto extra-lingüístico... pero ya dudo más en eso...
Te aseguro que conocí jalar/halar aquí en los foros. Nunca la había oído antes, ni en Astérix (o no me di cuenta) . Últimamente la he visto en algún crucigrama y pienso: "Je, ésta la sé".
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #42  
Antiguo August 09, 2010, 03:42 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Hala, no me digas!

Bueno, es como dice Borges en uno de los vídeos que puso Ookami, un escritor debe usar las palabras que son de uso común... "aunque a veces yo uso palabras comúnmente, que otros no usan..." (o algo así)

En fin, no tengo mi colección de Astérix aquí, creo que está en la vieja biblioteca de mi padre... o quizá la haya heredado mi sobrino... pero revísate La gran travesía, y verás que ahí está.

Por lo demás, cuando mi inglés era un cero, me había planteado comprarme toda la colección en inglés, para 'aprender' este idioma... dada mi profunda familiarización con el tema... (la cosa quedó en agua de borrajas... y vamos aprendiendo inglés de otras formas diversas... como ya te habrás percatado por aquí...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #43  
Antiguo August 09, 2010, 05:02 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Bueno, ¡hala! sí.

Tengo muchos Astérix, pero no los tengo todos. Buscaré a ver si está por ahí La Gran Travesía. Casi todos los tengo en castellano, pero alguno hay en catalán, espero que no sea ése. Ya te diré.
Responder Con Cita
  #44  
Antiguo August 09, 2010, 05:34 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Vale, ¡hala, venga...!
Tú me dirás... (¿qué? ¿1.70?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #45  
Antiguo August 10, 2010, 02:22 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por JPablo Ver Mensaje
Vale, ¡hala, venga...!
Tú me dirás... (¿qué? ¿1.70?)
Jajaja, Casi.
Responder Con Cita
  #46  
Antiguo August 10, 2010, 12:46 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road


(Supuse que no llegabas a la altura de Pau Gasol...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #47  
Antiguo August 10, 2010, 02:23 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
¡Ni quisiera!

Acabo de mirar La Gran Travesía. Dice: "Tira la red, Obélix". Luego añade: "No tienes más que halarla" (para recuperarla), como si "halar" significara "tirar hacia uno", no "tirar hacia fuera". Es un término marítimo, según la RAE.
Responder Con Cita
  #48  
Antiguo August 10, 2010, 03:01 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Así es. También Moliner da la definición:
halar (del fr. «haler») tr. Mar. Tirar de un cabo o una lona. Mar. Atraer el remo hacia sí en la operación de remar. (And., Cuba, Nic., Par.) Tirar hacia sí de cualquier cosa. Jalar.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Tirar al vacío poli Modismos y Dichos 12 February 19, 2010 07:26 PM
Tirar de la manta ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 1 October 20, 2009 08:33 AM
Subir(se) al carro poli Modismos y Dichos 12 June 21, 2009 06:59 AM
Tirar en pelotas stittm Modismos y Dichos 6 June 08, 2009 04:35 PM
Yo manejo el carro laepelba El vocabulario 11 February 10, 2009 12:05 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 07:33 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X