Hacer PreguntaCrear un tema |
|
If I learn Spanish well, will I be able to understand Italian?Siendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
If I learn Spanish well, will I be able to understand Italian?
Por curiosidad. Mis amigos siempre quieran viajar a Italia. Si decidamos viajar a Italia quieria poder comunicar con la gente del lugar. ¿Qué opinas?
|
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
You´ll be able to understand 70 % of the language and if they speak slowly even more, sometimes they use the Spanish word.
|
#3
|
||||
|
||||
I wouldn't say 70% not even 50%, but you will be able to understand some and discern others...
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa. |
#4
|
||||
|
||||
Gracias por la contestación.
|
#5
|
||||
|
||||
Sometimes whole sentences translate, but despite the many similarities between the two languages, they are also quite different. I tell you this from personal experience.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
OK, trato de concentrarme solo en español, es la mejor idea para mÃ.
|
#7
|
||||
|
||||
Cita:
La lengua italiana y la lengua española son muy parecidas. Hablo de la experiencia real y personal porque vivà en Italia y México. Cuando llegué por primera vez en Italia no hablaba una palabra de italiano o español. Estudié noche y dÃa 24/7 durante una semana y no podÃan decir nada en italiano. Tuve un compañero de quarto que era de México y hablaba con fluidez el italiano. Le pregunté como habÃa aprendido a hablar italiano tan bien. QuerÃa saber que libros, cintas de audio y los métodos que habÃa utilizado para aprender a hablar italiano, para poder seguir su método. Nunca olvidaré lo que me dijo. Dijo que no estudiaba el italiano en absoluto. No usaba ningun libro y nada de audio tapes etc. Todo lo que hizo era hablar el español con acento italiano y podÃa comunicarse desde el principio. Después de algunas semanas podÃa entender y hablar italiano. El vivió tres años en Italia y llevaba mejor con los italianos que cualquier americano. SalÃamos juntos por la ciudad en Vicenza, Italia. Él solÃa decir comentarios tales como los italianos parecÃan mucho a sus familiares en México y que los edificios y la forma en que los italianos hacÃan cosas era como en México. Finalmente después de cinco meses de haber estudiado el italiano mucho aprendà a hablar bien italiano. Incluso llegué a ser traductor en Italia. Pero nunca voy a olvidar de mi amigo mexicano en Italia y lo que dijo sobre que tan similares son el italiano y el español. Cuando volvà de Italia aprendà español con un familia mexicana y después fui a vivir a México. Just a few of the muchos ejemplos of similar words in Spanish and Italian. lunes: lunedì martes: martedì miércoles: mercoledì jueves: giovedì viernes: venerdì sábado: sabato domingo: domenica Come sta? Come va? Quando? Quanto costa? ¿Cuanto cuesta?, bien/bene, Ti amo tesoro. Ti adoro! A proposito. Vale la pena. Non vale la pena. la casa una casa una casa grande la casa grande la mano Quanto le devo? Ti amo. Ti amo tanto. Ti amo tanto tesoro. la libreria la biblioteca il supermercato Dammi un bacio, tesoro. arte musica la terra nord Atlantico Pacifico Artico Antartico disponibile secondo telefono ora caffe tempo sempre va agente animale attenzione attore azione capitale caso centrale centro cereale chitara colore differente festa gererale generoso importante interessante locale materiale nazione necesssario originale personale possibile probabile radio regolare ristorante semplice simile teatro totale Here is a list of those important Italian words you need to know in order to speak and understand Italian. Put them on flash cards. Adverbs of quality or manner: bene- well, (BAY-nay) meglio- better,(MEL-yo) peggio- worse (PEG-gee-oh) male- badly, (MAH-lay_ anche- also (ON-kay cosi- as, like (coe-SEE) pure- also, too, (POO-ray) insieme- together (in-see-EH-may) come- as, like invece di - instead of Adverbs of time: Quando?- When? sempre- always, mai- never, (my) oggi- today, domani- tomorrow, ieri- yesterday, (YEER-ree) adesso- now, ora-now, allora- then, poi-then, (owl-OH-rah) dopo- after, dopo domani, the day after tomorrow prima(di)- before, ancora- still,yet, non ancora-not yet (an-CORE-rah) spesso(frequentemente)- often, stasera- tonight, presto- early,soon, tardi- late, a tempo- on time, gia- already, (jah) (An importantissimo little word!) subito & immediatamente- immediately, (SUE-be-toe) di quando in quando- from time to time, di solito- usually (dee SO-lee-toh) fa-ago, tre giorni fa- 3 days ago, fino a- until, (FEE-no) frattanto- meanwhile, raramente- rarely,seldom, recentemente- recently, (ray-chin-tay-MINT-tay) ultimo- last, una volta- once, Adverbs of Place: Dove?-Where?, Dov'e? Where is? lontano-far, (loan-TAH-no) vicino-near, (vee-CHEE-no) dietro-behind, (dee-EH-tro) davanti-in front of, avanti-forward, (ah-VAHN-tee) indietro-backward, dentro-inside, fuori-outside, qua,qui-here, li,la-there giu-down (jew) laggiu-down there (lah-JEW) lassu-up there (lah-SUE) accanto a - beside sopra-above sotto-below tra,fra-between via-away (vada via!-get out of here!) attraverso- through intorno,attorno - around da nessuna parte - nowhere da qualche parte - somewhere dappertutto- everywhere a destra - to the right a sinistra to the left Adverbs of quantity: Quanto?- How much? molto-much troppo-too much poco-little tanto-so much abbastanza-enough quasi-almost piu-more (pew) meno-less circa-nearly, about (CHEER-kah) soltanto, solo, solamente-only (soul-TAHN-toh) assai-much piuttosto- rather Piuttosto caro. - Rather expensive. probabilmente- probably (pro-bah-bill-MINT-teh) piu o meno- more or less veramente- indeed, really purtroppo- unfortunately (purr-TROP-poh) Le Domande - Questions Come?- How Quanto? How much Quanti? Quante? How many? Come mai?- How come? (Very common expression.) Che? What? (Kay?) Che cosa? What? Che? and Che cosa? are basically the samething.) Quale? Which? Chi?(key) Who? Perche? Why? Perche -because Che tipo di...? What kind of...? Dove? Where Dov'e? Where is? Dove ci vediamo? Where shall we meet? Aggettivi importante buono- good buffo- funny caldo- hot freddo- cold caro- costly cattivo- bad celibe (CHAY-lee-bay) single male aperto- open chiuso- closed corto- short debole- weak forte- strong difficile- difficult facile- easy gentile- nice giovane- young (JOH-vah-knee) grande- big piccolo- little grasso- fat magro- skinny innocente lento- slow libero- free, availiable malato- sick meschio- mean morbido- soft nubile- single female (NEW-bee-lay) nuovo- new occupato- busy pesante- heavy piacevole- pleasant piccante- spicy hot pieno- full pigro- lazy primo - first profondo- deep sbagliato- mistaken scuro- dark secco- dry sordo- deaf sporco- dirty pulito- clean umido- humid vecchio- old vivace- active vuoto- empty zitto- quiet Prepositions - Don't forget to make flash cards!!! a- to, at da- from, by, sometimes at di- of sometimes from, about in- in into sometimes by, on su- on sometimes upon con- with per- for, through sometimes in order to + verb Última edición por Villa fecha: February 07, 2014 a las 12:03 PM |
#8
|
|||
|
|||
I don't think so, I have a few friends from Italy and I can't understand them. Maybe you will can understand some words, and the learning of italian will be easier for you if you know Spanish, but forget to speak Italian only knowing Spanish because Italian and Spanish are two differents languages.
|
#9
|
||||
|
||||
Cita:
in Italy and Mexico. If a person speaks Spanish then Italian is easy to learn and if you speak Italian Spanish is easy. I have seen both ways many times. Fact is I learned Italian first and then Spanish. I also first leared Italian without knowing Spanish. Just imagine that if an English speaker can learn Italian how much easier it is for a Spanish speaker. |
#10
|
||||
|
||||
AY!
No es tan fácil come se cree. Si no sabes pronunciar bien las "dobles consonantes" pueda ser que la entera conversación cambie significado. Casa y cassa, por ejemplo. Uno puede vivir más o menos cómodo en una casa, mucho menos en una cassa que significa caja. È lo stesso = es lo mismo E l'ho steso = y lo he extendido Los de habla hispana no notan la diferencia en una conversación.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Refresh Spanish skills or learn Italian? | lottatrvlr | La enseñanza y el aprendizaje | 6 | January 13, 2014 07:04 PM |
[italiano] You missed the boat if you didn't learn Spanish if you're trying to learn Italian | Villa | Otros Idiomas | 58 | September 09, 2010 06:39 PM |
The Spanish language influence on modern Italian - Italian Roman influence on Spanish | Villa | Otros Idiomas | 2 | November 01, 2009 03:44 PM |