Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Tienes Tan Buena Mano

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 07, 2024, 05:55 AM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 152
deandddd is on a distinguished road
Tienes Tan Buena Mano

People,

As I was walking by the TV I heard a piece of conversation, and the lady said to the man "Tienes tan buena mano". Well, I didn't think much of it at the time, but I became a bit curious later on. Would this mean something like "Tengo mano izqueirda para estas cosas"?

The man had had a baby in his arms which he had put down.

Could somebody give a couple of example sentences?

Dean
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 07, 2024, 08:18 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN está en línea ahora
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,197
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Tener buena mano means to be dexterous in some activity, or to be ... -the English term is not coming to my mind at this moment- "practically wise" with something, like calming a crying baby and placing it to peacefully sleep in a cradle.

For instance, you may say "tener buena mano para las plantas", but there are fixed expressions for that, both in Spanish and English: in my country is "tener mano verde" and I understand is widely used in English "to have green fingers".

"Tienes tan buena mano" can also be used ironically, for instance, if the man had the crying baby in his arms but the baby got increasingly irritated.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 07, 2024, 12:05 PM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 152
deandddd is on a distinguished road
aleCcowaN,

Thankk you.

In American English, we say "to have a green thumb".
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 07, 2024, 01:03 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN está en línea ahora
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,197
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Yes, you're right! My mistake.

Thank you.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Muy vs. tan laepelba La gramática 9 January 27, 2016 05:23 AM
Black-and-tan JPablo El vocabulario 5 August 17, 2012 05:11 PM
Mano de obra ROBINDESBOIS El vocabulario 2 June 18, 2012 09:12 AM
Tan Ernesto La gramática 6 January 03, 2011 02:40 PM
Que tu mano izquierda... Alfonso Modismos y Dichos 10 June 01, 2008 10:28 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:25 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X