Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que"

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 29, 2009, 10:48 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que"

Hola, estaba mirando un partido cuando oí esa frase, "Una pelota corta para que venga ahora al centro"

Creo que significa "A short pass to the center" o mejor "a short pass to arrive to the center" , ¿pero por qué lo fraseó así?

Y no algo así
En corto, una pelota que viene / moverse / ir al centro

A veces no entiendo lo que está describiendo al momento. ¿Puedes ayudarme para que yo lo entienda mejor?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 30, 2009, 06:10 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola, estaba mirando un partido cuando oí esa frase, "Una pelota corta para que venga ahora al centro"

Creo que significa "A short pass to the center" o mejor "a short pass to arrive to the center" , ¿pero por qué lo fraseó así?

Y no algo así
En corto, una pelota que viene / moverse / ir al centro

A veces no entiendo lo que está describiendo al momento. ¿Puedes ayudarme para que yo lo entienda mejor?
Creo que se está refiriendo a ¿que alguien suba o baje al centro...?

"a short pass so that (someone) comes now to the center"

Or maybe the phrase was supposed to read ¿"Una pelota corta para que ahora venga el centro"?

Meaning that the ball is going to be served to the center...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 30, 2009, 01:01 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Creo que se está refiriendo a ¿que alguien suba o baje al centro...?

"a short pass so that (someone) comes now to the center"

Or maybe the phrase was supposed to read ¿"Una pelota corta para que ahora venga el centro"?

Meaning that the ball is going to be served to the center...
Pienso que tienes razón, la frase es "..venga el centro"
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Vocabulario fútbol bobjenkins El vocabulario 13 October 03, 2009 05:49 AM
Luchar a brazo partido bobjenkins Modismos y Dichos 9 June 24, 2009 07:17 AM
Futbol PIKI Charla Libre 20 April 17, 2009 09:47 PM
La Partida vs El Partido Satyr El vocabulario 10 December 04, 2008 01:35 AM
Partido político DailyWord La Palabra del Día 1 May 05, 2008 04:25 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:14 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X