Hacer PreguntaCrear un tema |
|
CabreadoPregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Cabreado
I know that in Spain this means rabioso. i have never heard the word used by Latin Americans. Is the term cabreado understood in the Ameicas?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
No, we don't use that word here.
In Mexico we use "encabronado", and it's a bad word, so be careful if you use it.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Cita:
"Choreado", cuando estaba enojado. Mi padre, cuando se enojaba con nosotros, gritaba: "¡Me sacaron los choros de la canasta!". Todo en un ambiente puramente informal. Los "choros" son pequeños moluscos marinos.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. Última edición por pinosilano fecha: April 13, 2024 a las 04:32 AM |
#4
|
||||
|
||||
Mi única relación con el español chileno es a través de 31 Minutos, y creo que nunca han usado esas expresiones. Para algo aburrido dicen "fome".
Pero ahora ya tengo otras dos expresiones chilenas en mi haber.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|