Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Podría ser que / podría ser mejor si

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 04, 2017, 08:39 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Podría ser que / podría ser mejor si

What does it mean when "podría ser que" is used with the indicative?

I've been looking at examples of the phrase here: http://context.reverso.net/translati...podria+ser+que

Most of the examples use the subjunctive, which makes sense since "podría ser que" seems to be a phrase of doubt. However, the indicative is used in "Podría ser que está preocupado por usted," and "Podría ser que hemos localizado la obstrucción a tiempo." How does this change the meaning from when the subjunctive is used?

Also, I've been looking at examples of the use of "podría ser mejor si" here: http://context.reverso.net/translati...a+ser+mejor+si

This phrase is followed by either the indicative or the imperfect subjunctive, which makes sense because of the presence of "si".

Would it be correct to say that when using "podría ser mejor si," si + the imperfect subjunctive is not posing a counterfactual?

"De todos modos, podría ser mejor si no montaras aquí hoy," is translated as
"All the same, it might be best if you didn't saddle up here today."

If I wanted to say, "It would have been better had you not saddled up," would the translation be "Podria haber sido mejo si no montaras"?

If that's the case, is it fair to say there's very little difference between using the indicative and subjunctive after "podría ser mejor si"? That is, the indicative would say, "It might be better if you don't saddle up," whereas the subjunctive would say, "It might be better if you didn't saddle up"?


Thanks
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 05, 2017, 02:26 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Podría ser que + past subjunctive => Hypothesis of something that happened in the past.

- Podría ser que Juan estuviera planeando una maldad.
It could be that Juan was planning to do something wrong.
- Podría ser que los niños tuvieran hambre.
It could be that the children were hungry.
- Podría ser que el teléfono estuviera descompuesto.
It could be that the phone was broken.


Podría ser que + present indicative => Guessing that something will happen in the future (or present, depending on the context).
- Podría ser que Juan esté planeando una maldad.
It could be that Juan is planning to do something wrong.
- Podría ser que los niños tengan hambre.
It could be that children are hungry.
- Podría ser que el teléfono esté descompuesto.
It could be that the phone is broken.


Since there is not much context of those examples with "podría ser mejor si", some sound strange, but mostly, the difference between the usage of past subjunctive and present indicative, is in how possible the speaker believes things will improve if something happens; the present indicative is for situations more likely to happen than the past subjunctive. And sometimes, it just feels more polite to use the past subjunctive, like in your saddling example than using the present indicative.

- Podría ser mejor si no montas aquí. -> This could be felt slightly rude, so the speaker prefers a more polite "si no montaras".
- Podría ser mejor si regresara otro día. -> I might come back, but it's not likely. Yet if I say "si regreso otro día", I will come back and try being more opportune.
- Podría ser mejor si vienen a vivir con nosotros. -> More like an invitation, as it is with "si vinieran", it feels rather like an imposition.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 05, 2017, 06:18 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Would the difference between podría ser que + present indicative and podría ser que + present subjunctive be the degree of certainty you have in the guess? I.e. Podría ser que los niños tienen hambre expresses more confidence in the guess than podría ser que los niños tengan hambre.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 05, 2017, 07:24 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,056
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
More or less, yes. In the case of the indicative, something in the behavior of the children makes me think they're hungry; and, in the case of the present subjunctive, I'm only guessing --maybe because it's late and they haven't eaten yet...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo September 05, 2017, 09:52 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Thanks. It's all making sense now.
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
subjunctive

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Podía ser - podría ser BobRitter La gramática 1 August 15, 2015 09:50 PM
Podria o podia? jellybabe Traducciones 1 October 15, 2013 07:11 AM
Cuentan,y podría raji Traducciones 6 December 20, 2009 09:03 PM
Hola podria ayudarme quela Presentaciones 4 August 25, 2008 09:43 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:47 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X